Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
Nearly 70 per cent of the total amount granted in scholarships was funded by special contributions. Около 70 процентов всех выделенных стипендий финансировалось за счет специальных взносов.
Nearly 1,800 observers will be sent to South Africa to monitor the electoral process. Для осуществления контроля за избирательным процессом в Южную Африку будет послано около 1800 наблюдателей.
Nearly 400,000 people have been disabled, mainly by land-mines, 10 million of which have reportedly been laid in Afghanistan. Около 400000 человек получили ранения в основном от наземных мин, 10 миллионов из которых были заложены в Афганистане.
Nearly 130 permanent missions are actually located at Geneva. Около 130 постоянных представительств размещены в Женеве.
Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу.
Nearly two thirds of the current world population did not have access to basic telephone services. В настоящее время около двух третей всего населения мира не имеют возможности пользоваться телефоном.
Nearly 200 people receive income directly from the government, including village officials. Около 200 человек получают доход непосредственно от правительства, включая деревенских руководителей.
Nearly 80 per cent of the rural population and all people in the urban areas have easy and free access to basic health care. Около 80 процентов сельского населения и все городское население может легко и свободно пользоваться услугами базового здравоохранения.
Nearly 300,000 Sudanese refugees spread throughout camps in northern Uganda are present at any given time in Uganda. Около 300000 суданских беженцев находятся в настоящее время в лагерях в северной Уганде.
Nearly 300 bar associations and law societies from 112 countries are members of UIA. Членами МАА являются около 300 ассоциаций и обществ адвокатов из 112 стран.
Nearly 400 women have attended the two seminars held to date. Такую подготовку прошли на двух семинарах около 400 женщин.
Nearly 70 per cent of all refugees were accordingly accommodated in the community they had requested. Ввиду этого около 70 процентов беженцев устраиваются в той общине, которую они просили.
Nearly 800 requests for assistance have been received so far, of which only one remains partially unfulfilled. По состоянию на сегодня было получено около 800 просьб о помощи, из которых только одна остается выполненной частично.
Nearly 900,000 students are enrolled in the country's 154 universities and colleges this year. Около 900000 студентов обучается в нынешнем году в 154 университетах и колледжах страны.
Nearly 80 members of civil society were arrested. Было арестовано около 80 общественных деятелей.
Nearly 300 trade associations on services have already registered and over 1,000 contacts for information were received monthly. Уже зарегистрировано около 300 торговых ассоциаций, занимающихся услугами, а число ежемесячных обращений за информацией превысило 1000.
Nearly 100 per cent of households are provided with electricity, and gas has become the basic means for heating homes. Около 100% домохозяйств снабжаются электричеством, а газ превратился в основной энергоноситель, используемый для отопления жилищ.
Nearly two thirds of countries reported increased levels of Ecstasy abuse in 2001. Около двух третей стран сообщают о росте злоупотребления "экстази" в 2001 году.
Nearly 1 billion people in the world were illiterate, the majority of them women and girls. Около 1 миллиарда человек в мире неграмотны, причем большинство из них - это женщины и девочки.
Nearly two thirds of adult illiterates were women, and 80 million girls had no access to primary education. Около двух третей неграмотных взрослых составляют женщины, и 80 миллионов девочек не имеют доступа к начальному образованию.
Nearly 30 per cent of Global Compact participating companies are classified as small and medium-scale enterprises. Около 30 процентов компаний, участвующих в Глобальном договоре, относятся к категории малых и средних предприятий.
Nearly 200 non-governmental organization representatives from Asia met to develop their work plan for Durban and beyond. Для разработки плана действий по подготовке к конференции в Дурбане и на более широкую перспективу собралось около 200 представителей неправительственных организаций Азии.
Nearly three quarters of reported cases occurred in the rural areas of Jamaica. Около трех четвертей всех зарегистрированных случаев произошли в сельских районах Ямайки.
Nearly 200 Multiple Indicator Cluster Surveys in approximately 100 countries have been undertaken since 1995. С 1995 года около 200 обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки было проведено примерно в 100 странах.
Nearly 1,500 professionals were trained in the use and administration of DevInfo for data storage, retrieval and analysis. Около 1500 специалистов прошли подготовку по вопросам применения системы "DevInfo" для хранения, извлечения и анализа данных.