Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
On 18 February 1930, after searching for nearly a year and examining nearly 2 million stars, Tombaugh discovered a moving object on photographic plates taken on 23 January and 29 January of that year. 18 февраля 1930 года, работая уже в течение целого года и проверив около 2 миллионов звёзд, Томбо разглядел подвижный объект на фотографических пластинах, снятых 23 и 29 января того же года.
In November 1945, he directed a fleet of nearly 200 surplus Army and Navy ships, manned by Japanese crews, that evacuated the first of nearly six million Japanese from Manchuria, Formosa, and islands in the Pacific. В ноябре 1945 года он руководил флотом из около 2000 кораблей, укомплектованных японскими экипажами, которые эвакуировали почти 6 миллионов японцев из Маньчжурии (Тайвань) и островов в Тихом океане.
York, with estimated sales of nearly $5 billion, will become part of the nearly $6 billion Controls Group of Johnson Controls. Уогк, с объемом продаж около $5 миллиардов, станет частью $6 миллиардной Контрольной Группы Johnson Controls.
In 1998, nearly 3 million people died of AIDS, the most in a single year; and the number of HIV-infected people worldwide increased nearly 10 per cent in just one year. В 1998 году от СПИДа умерло беспрецедентно большое число людей - около 3 млн. человек; число ВИЧ-инфицированных лиц во всем мире всего лишь за год увеличилось примерно на 10 процентов.
Floor space per person rose between 1990 and 1997 to an average of nearly 40 square meters in the old Länder and nearly 34 square meters in the new ones. Размер жилой площади в расчете на одного жильца увеличился в период 1990-1997 годов и составил в среднем почти 40 квадратных метров в старых землях и около 34 квадратных метров в новых землях.
By 1993, Armenian forces had occupied nearly 20 percent of the Azerbaijani territory surrounding Nagorno-Karabakh and expelled hundreds of thousands of ethnic Azeris . К 1993 году силы Армении оккупировали около 20 процентов территории Азербайджана вокруг Нагорного Карабаха и выслали сотни тысяч этнических азербайджанцев».
Ukraine's cooperative sector employs nearly 1.7 million people, many in rural areas, and accounts for more than $125 million in budget revenues. В кооперативном секторе Украины занято около 1,7 миллиона человек, многие из них в сельской местности, и он дает более 125 млн. долл. США в виде бюджетных поступлений.
When delays were encountered in processing payments, nearly 18,000 persons blocked several roads, stoned local officials and police officers, and destroyed property. Когда начались задержки с обработкой платежей, около 18000 человек заблокировали несколько дорог, забросали камнями местных должностных лиц и сотрудников полиции и уничтожили имущество.
Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. На сегодняшний день в полиции служат примерно 1500 женщин; каждый день около 6500 полицейских проходят подготовку.
In the Central African Republic, some 21,000 people are displaced, in addition to the nearly 3,000 Congolese refugees hosted in camps in Haut-Mbomou. В Центральноафриканской Республике перемещены примерно 21000 человек, и еще около 3000 конголезских беженцев проживают в лагерях в Верхнем Мбому.
On 6 and 23 December, the counter-narcotics police of Afghanistan seized 64 kilograms of heroin and nearly one metric ton of opium in Kabul. 6 и 23 декабря в Кабуле Полицейские силы Афганистана по борьбе с наркотиками изъяли 64 кг героина и около 1 метрической тонны опиума.
Mr. Kogda (Burkina Faso) said that nearly 1.5 billion people still lived on less than a dollar a day. Г-н Когда (Буркина-Фасо) говорит, что около 1,5 млрд. человек по-прежнему живут менее чем на один доллар в день.
It was attended by nearly 200 participants from: В ней приняли участие около 200 участников от:
In the chemical industry, for example, nearly half of all jobs had been generated by manufacturing-related services by 2009. Например, в химической промышленности в 2009 году около половины всех рабочих мест было создано в областях, обслуживающих производство.
Those incidents, which included lootings and the burning of several homes, also caused more than 20 deaths and nearly 50 injured among the civilian population. Кроме того, в результате этих инцидентов, в частности грабежей и поджогов нескольких домов, погибли 20 и получили ранения около 50 мирных жителей.
According to UNHCR, nearly 1,000 requests for refugee status are still under consideration. Unfortunately, no breakdown by gender is given prior to submission to the acceptance board. По данным УВКБ, около 1000 ходатайств о получении статуса беженца по-прежнему находятся в стадии рассмотрения, ожидают своего представления в соответствующую комиссию, но при этом, к сожалению, никакой разбивки по признаку пола не проводится.
The Philippines had destroyed nearly 4,400 depth charges, anti-submarine missiles, bombs, artillery ammunition and grenades in 2011, with assistance from the United States. В 2011 году при содействии со стороны Соединенных Штатов Филиппины уничтожили около 4400 глубинных бомб, противолодочных ракет, авиабомб, артиллерийских снарядов и гранат.
Considerable strides have been made in that area, involving the targeting of nearly 7000 preachers and male spiritual guides and nearly 1000 women spiritual guides. В этой области произошли серьезные сдвиги, затронувшие около 7000 проповедников и духовных лидеров из числа мужчин и около 1000 духовных лидеров из числа женщин.
As at 2011, about 1.5 billion people in nearly 35 post-conflict countries still lived in areas affected by fragility, conflict, organized criminal violence and warlords. По состоянию на 2011 год около 1,5 млрд. человек в почти 35 постконфликтных странах по-прежнему живут в районах, где царят нестабильность, конфликты, организованное преступное насилие и правят полевые командиры.
In 2012, some 40 corporate chief executives, representing nearly 2 million employees worldwide, called for all HIV-related restrictions on entry, stay and residence to be abolished. В 2012 году около 40 высокопоставленных должностных лиц различных компаний, представляющих интересы почти 2 миллиона работников по всему миру, призвали к отмене всех связанных с ВИЧ ограничений на въезд, пребывание и проживание.
In the previous cluster of start-ups, nearly 7.3 per cent of apportioned funds (about $275 million) were left unused. В предыдущем периоде новыми миссиями не были израсходованы практически 7,3 процента выделенных средств (около 275 млн. долл. США).
During the same period, the number of one-person and two-person households increased strongly, so that nearly 40% of the population now live in these household forms. За тот же период произошло резкое увеличение числа домохозяйств, состоящих из одного и двух человек, и, таким образом, в настоящее время на домохозяйства этого типа приходится около 40% населения.
Although nearly 12 per cent of the planet's area and nearly 1 per cent of its sea are currently under protection, other areas critical to the Earth's biodiversity are not yet adequately safeguarded. В то время как почти 12 процентов территории планеты и около 1 процента площади ее морей в настоящее время находятся под охраной, в других областях, имеющих важное значение для биологического разнообразия Земли, все еще не обеспечивается надлежащей охраны.
The occupation of nearly one fifth of Azerbaijan's territory as a result of conflict had made nearly one person in eight a refugee or internally displaced person, one of the highest proportions in the world. Оккупация около одной пятой территории Азербайджана в результате конфликта превратила примерно одного из каждых восьми жителей страны в беженца или внутренне перемещенное лицо, что является одним из самых высоких показателей в мире.
From 2007 to 2050, the world population aged 60 or over is expected to nearly triple, going from 0.7 billion to nearly 2 billion. Ожидается, что в период с 2007 по 2050 год число людей в мире в возрасте 60 лет и старше почти утроится - с 0,7 млрд. до около 2 млрд.