Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
And now the guy who wowed Temple Shir Tikvah when he sang the haftorah with no vowels, put your hands together for my main man, Noah! А сейчас парень, поразивший храм Шир Тиква тем, что спел Хафтору без гласных.
Your guy wouldn't happen to be a hit man for hire, would he? Твой парень же не может быть наемным киллером?
Do you know that your man broke out of the oompa loompa factory and is up to no good? Ты знаешь, что наш Умпа-Лумпа парень убежал с фабрики? и что это плохо?
Well, if Dan's the man I think he is... my guy should have something soon. Ну, если Ден такой, как я думаю... мой парень скоро что-то раскопает
Apparently in Zurbagan there's a man who can play Говорят, что в Зурбагане есть парень.
(Jenna voice-over) At times like this, a girl has to wonder, why is there a man dressed as a hotdog outside her window? В такие моменты, любая девушка удивляется, почему на её крыльце стоит парень в костюме хотдога?
Given the right surroundings and encouragement, I'll bet that that man could run our company as well as Winthorpe. Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
When the man in a suit - when John here slipped away the first time, I knew he had a mole, somebody on the inside. Когда "парень в костюме"... Когда Джон ускользнул в первый раз, я понял, что среди нас есть "крот", который помогает ему.
Might be better if we were less concerned with who this man is, and more concerned with who he was. Может мы соредоточимся не на том, кто этот парень сейчас, а на том, кем он был.
They're fine when a machine is lowering the murder rate, but when a man is investigating city politics, they get nervous. х устраивает когда машины снижают уровень преступности, но этот парень начинает копатьс€ в политике, и они нервничают.
One justification for this he provided was that he participates for a time in many bands-but his one man show Sun Araw is something he can always rely on when he takes a break from other music projects. Одно из доказательство, которое он привёл, это то, что он за всё время принял участие во многих группах, но один парень сказал, что «Sun Araw» это тот, на кого он может положиться, когда не занят другими проектами.
An I RA man tells the world I turned him for British I ntelligence, embarrassed? Парень из ИРА рассказал бы всему свету, что я завербовал его для британской разведки?
Is it true that the man who saved you... is the third prince of Puyo? Выходит, тот парень, что вытащил тебя из лап Точхи, - третий сын царя Пуё?
It was Mission Man. Это все твой парень с задания.
What was I supposed to do... tell her the man you forced us to con... was the only decent guy she ever met? Что мне было делать? Сказать ей, что парень, которого мы обманули, единственно приличный?
Lucky there's a family guy Lucky there's a man who positively can do И Ларри - "тот парень, который работает на отдел воды и энергетики"
we were jogging in the hills and I got bit by a rattlesnake this man sucked the poison from my leg then carry me piggy backed all the way to the scooters I'm telling you I would never be able to repay him, there's no way Мы пробегались по холмам, и меня укусила гремучая змея. А этот парень высосал яд из моей ноги и тащил меня до скутеров!
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
[Man] I thought about going older with it. Парень любит играть в игрушки.
Man, that was really smokin'. Парень, это было круто.
I know that I'm not the handiest guy, But I'm still a man, And I want to be able to look out into my yard and say... Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать...
"I've never stopped to ask the most important question of all 'Am I pretty enough for a man?"' Парень, который уже много лет орудует в разгар Рождества. Да, нас попросили называть его Праздничным Насильником.
You're the man she was running from, the ex-boyfriend at the heart of the money-laundering ring who she's finally exposed. Вы - тот, от кого она бежала, её бывший парень, ядро цепочки по отмыванию денег, тот, кого она, наконец, разоблачила.
All he must be is a man and alive I hold a dream and there's no compromisin' I know there's one certain laddie for me От него требуется только быть мужчиной и живым А у меня есть мечта, и я не пойду на компромисс Я знаю, что где-то есть парень для меня
Crazy Man, Crazy Man! Очумелый парень, Очумелый!