| Why you acting so nervous, man? | Ёй, ты чего так нервничаешь, парень. |
| Look, man, I'm not him. | Нет, парень, это не я. |
| And the woman was screaming and screaming and the man got killed. | И девушка кричала и кричала а парень был убит. |
| You know, man wants to cool down, maybe have some fun, so he hits the clubs. | Знаешь, парень хочет остыть, возможно, немного повеселиться, вот он и идет по клубам. |
| But the truth is, man from the past not much has really changed in 2006. | Хотя по правде, парень из прошлого... не очень-то все и изменилось в 2006. |
| The man who saved Central City, hate to rain on your parade. | Парень, что спас Централ Сити, извини, что порчу тебе праздник. |
| It's all I got, man. | У меня больше нет, парень. |
| It's not so hard, man! | Это не так уж и тяжело, парень! |
| How many wings should this man - go get you? - No. | И сколько крылышек этот парень должен тебе принести? |
| Ryan, what's up, man? | Райан, в чем дело, парень? |
| Just the man we were looking for. | Как раз парень, которого мы искали! |
| Our man surveying hears a gunshot sees the guy wrestle something into his car follows him... he dumps a body in the Chesapeake Bay. | Наш агент наблюдения слышал выстрелы, видел, как парень кого-то тащил в машину, поехал за ним, и тот сбросил тело в Чесапикский залив. |
| Nancy, this is Hilary, my soon-to-be ex-wife, and Ed, the man she left me for. | Нэнси, это Хилари, моя в-скором-времени-бывшая жена, и Эд, парень, из-за которого она меня бросила. |
| This guy... man, do you see anything fair going on in here? | Этот парень... чувак, ты видишь что-нибудь честное здесь? |
| whatthe is that guy doing, man? | Черт, что этот парень делает? |
| After weeks of training, a local man has led his online gaming team to the top, placing seventh in an international gaming competition held in Germany. | После недель тренировок местный парень смог вывести свою игровую команду на вершину, заняв седьмое место в международном соревновании, проходившем в Германии. |
| What if it had been a man? | Что, если бы это был парень? |
| so what's your name, man? | Ну, как тебя зовут, парень? |
| Once, about 10 years ago, there was a man caught a few sparks, not enough to do the job. | Однажды, около десяти лет назад, один парень словил несколько искр, чего оказалось недостаточно. |
| No, it was real, man I remember! | Не, это было на самом деле, парень, я помню. |
| This is bullsh - Come on, man, the name. | НУ, давай же, парень Вспомни это имя. |
| Who might be is a happy man, but somehow we do not know what are you doing. | Кто может быть счастливый вид парень, которого я не знаю, что ты делаешь. |
| You couldn't stop me, man! | Ты меня не остановишь, парень! |
| What, are you kidding me, man? | Что, ты смеешься надо мной, парень? |
| What'd I say, man? | Ты слышал что я сказал, парень? |