| This man will ruin my retirement plans. | Этот парень сломает мне все планы по освобождению. |
| You're the ladies' man. | Да ты любитель знатных дам, парень. |
| See, there's nothing here that concerns you, my man. | Здесь тебя ничего не касается, парень. |
| That man went to jail for you. | Этот парень пошел в тюрьму для тебя. |
| I know it's hard, man. | Я знаю, это тяжело, парень. |
| Roger said, that's just me, man. | Роджер сказал: Это моё решение, парень. |
| It's nice to meet you, man. | Приятно познакомиться с тобой, парень. |
| Me, the man that thought that love had forsaken him, finally... | Я - парень, который думал, что любовь покинула его, наконец-то... |
| And according to Hank, the man in the red shirt was everyone's target. | Согласно Хэнку, парень в красной рубашке был их общей мишенью. |
| The man in the red shirt never fired. | Парень в красной рубашке не стрелял. |
| I make the toys, my man. | А я создаю игрушки, парень. |
| I tried that, man, it doesn't work. | Я уже пробовал, парень, не сработало. |
| 'Cause you're on the mend, man. | Потому что ты набираешь форму, парень. |
| So, this man is out there with Brian on a mission that has essentially no oversight. | Значит, этот парень с Брайаном находится на миссии без контроля. |
| The police said this same man could have Killed your mom and bethany young. | Полиция сказала, что этот же парень мог убить твою маму и Бетани Янг. |
| A man confesses to a crime, then disappears the moment he's released. | Парень признается в преступлении, и исчезает сразу же, когда его освободили. |
| These cuts are getting worse, you know, man. | Это просто скачки напряжения, знаешь, парень. |
| Not every man in here is a bad guy. | Не каждый заключенный - плохой парень. |
| You are an amazing man and a wonderful boyfriend, but I have to end... | Ты удивительный мужчина и чудесный парень, но мы должны разорвать... |
| The girl said to tell you that her boyfriend didn't mean to shoot the man at the bank. | Девушка сказала передать вам, что её парень случайно выстрелил в того человека в банке. |
| The man's been on the run for three years, separated from his family. | Парень был в бегах три года, оторванный от своей семьи. |
| You were right, a wonderful man. | Вы были правы, он нормальный парень. |
| You're the FBI man - Jane. | Вы парень из ФБР... Джейн. |
| Like the man said, it's just one Wraith. | Ну, как этот парень сказал, это всего лишь один Рейф. |
| Okay, man, - don't make it weird. | Ладно, парень, всем и так неловко. |