| But he is a company man, so - | Но он парень компанейский, так что... |
| I'm American, man, I'm American. | Я американец, парень, я американец. |
| Stan, open your eyes, man. | тэн, открой глаза, парень. |
| We do dangerous stuff, man. | Там происходят опасные вещи, парень! |
| Last night, this man stole a goat and made Titan history! | Прошлой ночью, этот парень украл козу и сделал историю Титанов! |
| Well, so have you, man. | Ну, как и ты, парень. |
| The prince always says, "That's a man!" | Принц всегда говорит: "Этот - бравый парень!" |
| Come on, man, describe it! | Да ладно, парень, опиши это! |
| We're not tourists here, man! | Мы не туристы здесь, парень! |
| That their man's addicted to gold and that he slithers like a python? | Что их парень фанатеет от золота и скользок как питон? |
| I mean, man, whatever the hell you are. | Или парень, Кем бы ты не была. |
| So is he our man or are we still looking for someone else? | Так он наш парень или мы по-прежнему ищем кого-то другого? |
| Don't just shrug like you're not sure what you want for supper, man. | Не стоит пожимать плечами так, словно ты не уверен, чего хочешь на ужин, парень. |
| I mean, a man at your level, you probably have to ask permission to go to the bathroom. | Я хочу сказать, что парень твоего уровня, тебе скорее всего нужно просить разрешения, чтобы выйти в туалет. |
| Whatever you learned, man, whatever that guy taught you... | Неважно, чему ты научился, чему этот парень научил тебя... |
| You ought to be working for NASA, man. | Парень, тебе стоит работать в НАСА! |
| Why is that man driving your car? | Почему этот парень водит твою машину? |
| You are a good man, taking care of him the way you do. | Ты хороший парень, по-своему заботишься о нём. |
| What is wrong with you, man? | Что с тобой не так, парень? |
| What is your problem, man? | В чем твоя проблема, парень? |
| Your man want to buy you a bracelet? | Твой парень не хочет купить тебе браслет? |
| I don't want to get into this with you, man. | Я не хотел бы оказаться на твоём месте, парень. |
| If you make the Glades your home, you know who this man is. | Если вы считаете Глэйдс своим домом, то вы знаете, кто этот парень. |
| I'm telling you, man, I heard something. | Парень, я тебе говорю, я что-то слышал. |
| No, he's a smart man, but not what I'm chasing. | Нет, он умный парень, но не совсем то, что я ищу. |