I don't know who this man is, but he's clearly deranged. |
Я не знаю кто этот парень, но он точно невменяемый. |
You'd better start talking to me, man. |
Лучше начинай говорить со мной, парень. |
Sorry to drag you all the way out here, man. |
Прости, что тебе пришлось тащиться сюда, парень. |
And as Alabama's foremost ladies' man, you can give him some pointers. |
И как первый парень Алабамы, ты можешь дать ему кое-какие советы. |
Then I was thinking, you're a good-looking man. |
Ладно, я подумала, что ты симпатичный парень. |
Says the man that knows I'm afraid of the water. |
Сказал парень, который знает, что я боюсь воды. |
And she wants to know who the man you've been seeing is. |
И она хотела бы узнать кто парень с которым ты встречаешься. |
This man's a missing person with us. |
Этот парень с нами - тот, что пропал. |
This guy Daniel says the Teal'c in his world is a good man. |
Этот парень Даниэль заявляет Тилк в его мире - хороший человек. |
Look at this guy, a Harvard man. |
Смотри, этот парень из Гарварда. |
I've seen this one before, man. |
Я уже видел это, парень. |
Look, man, sitting is something you excel at. |
Слушай, парень, сидеть с кем-то - твой конек. |
The man's my better half. |
Этот парень - мой лучший друг. |
Listen, man, I know you're not too thrilled to have me staying here. |
Послушай, парень, я знаю, ты не слишком заинтересован чтобы я тут оставался. |
There he was... the man of my dreams. |
А вот и он... парень из моих снов. |
All right, this man is married to you, but that's purely incidental. |
Да, этот парень женат на тебе, но это же чистая случайность. |
Jessie, your man can't fly. |
Джесси, твой парень не умеет летать. |
Stick to the plan, man. |
Делай, как задумано, парень. |
Dude, you are really crazy, man. |
Чувак, у тебя реально поехала крыша, парень. |
He's not the man in the red shirt. |
Он не парень в красной рубашке. |
I think the man upstairs has made you a guardian angel for him. |
Похоже, парень на небесах назначил вас его ангелом-хранителем. |
The man has reinvented the American hero. |
Этот парень вдохнул новую жизнь в американскую мечту. |
It's a bar outside of Hollis college, where Ali's mystery man took her for pie and beer. |
Это бар рядом с колледжем Холлис, куда таинственный парень Эли пригласил ее на пирог с пивом. |
It's The Hart and Huntsman, where Alison's mystery man took her for pine beer. |
"Олень и охотник", там таинственный парень Элисон угощает её сосновым пивом. |
A man's got to put in overtime for me to get off. |
Парень должен работать в постели без перерыва. |