Look, man, why would I take your wings? |
Погоди, парень, зачем мне брать твои крылья? |
I suppose the man thought that they would help him to figure out how to win back business that he'd lost to the sausage king. |
Я полагаю, тот парень решил, что это поможет ему придумать, как вернуть назад дело, которое он потерял из-за Колбасного короля. |
"That's crazy, man." |
"Это чума, парень". |
You want to back off, man, all right? |
Хочешь отступить, парень, да? |
I thought the man with the machete would kill me |
Мне казалось, парень с ножом убьет меня. |
If this man comes out like this tomorrow the Tour de France really will be over. |
Этот парень едет так, Словно "завтра" у него уже позади. |
Come on, man, I didn't recruit you to work here for your lawyering skills. |
Да брось, парень, я не призывал тебя работать здесь, чтобы ты повысил свой уровень юридических знаний. |
Come on, man, you know you do. |
Ну, хватит, парень, всё и так понятно. |
Has this man taught you nothing, son? |
Этот человек тебя ничему не научил, парень? |
A large coloured man banged on our front door and told me in no uncertain terms that he didn't like how I was treating Coral. |
Огромный "цветной" парень постучал в дверь и объяснил, как ему не нравится мое обращение с Корал. |
You seem like a smart guy, Kamekona, which means you probably already figured out that Levi Sosa is a very dangerous man. |
Ты вроде смышлёный парень, Камекона, а значит, ты уже понял, что Левай Соса очень опасный человек. |
[man's thoughts] dude, it's her. shoot her. |
[Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее. |
Ravi, the most this guy ever did was momentarily distract criminals, who were shocked to see a grown man in tights. |
Рави, все что это парень обычно делал, так это ненадолго отвлекал преступников, которые были шокированы увидев взрослого мужчину в трико. |
I don't think the sound guy from inside could quite pick that up, man. |
Кажется, тот громкий парень еще не все услышал. |
There was a fella once running for a train, and he's carrying a pair of gloves, this man. |
Как-то один парень опаздывал на поезд, и он держал пару перчаток. |
But your man, Barton, didn't exactly cover his tracks very well. |
Но твой парень, Бартон, не слишком хорошо замёл следы. |
You saying I'm a bad man? |
Хочешь сказать, это я плохой парень? |
The one, the only, the bravest man on two wheels Fearless Forte! |
Единственный и неповторимый, самый смелый парень на колесах Бесстрашный Силач! |
Well, I have good news for you, man. |
Хочу тебе сообщить радостную весть, парень. |
This is my man, right here, my soon-to-be agent, Grant Halbert. |
Это мой парень, а это - мой будущий агент, Грант Халберт. |
The man abandoned his post in the middle of a job. |
Парень ушёл с поста, не выполнив задание! |
well, let's just say that there was no pretend in that man. |
давайте просто скажем что этот парень не притворялся. |
But what could I do - the man a thief? |
Но что я мог сделать, этот парень вор? |
Larry, do what this man advises, and he will lead you to the promised land. |
Ларри, делай всё, что советует этот парень, и он приведёт тебя к земле обетованной. |
She fell for you, but you, big man, couldn't be tied down. |
Она была влюблена в тебя, но ты, крутой парень, не мог позволить захомутать себя. |