| Look, man, why would I take your wings? | Погоди, парень, зачем мне брать твои крылья? |
| I suppose the man thought that they would help him to figure out how to win back business that he'd lost to the sausage king. | Я полагаю, тот парень решил, что это поможет ему придумать, как вернуть назад дело, которое он потерял из-за Колбасного короля. |
| "That's crazy, man." | "Это чума, парень". |
| You want to back off, man, all right? | Хочешь отступить, парень, да? |
| I thought the man with the machete would kill me | Мне казалось, парень с ножом убьет меня. |
| If this man comes out like this tomorrow the Tour de France really will be over. | Этот парень едет так, Словно "завтра" у него уже позади. |
| Come on, man, I didn't recruit you to work here for your lawyering skills. | Да брось, парень, я не призывал тебя работать здесь, чтобы ты повысил свой уровень юридических знаний. |
| Come on, man, you know you do. | Ну, хватит, парень, всё и так понятно. |
| Has this man taught you nothing, son? | Этот человек тебя ничему не научил, парень? |
| A large coloured man banged on our front door and told me in no uncertain terms that he didn't like how I was treating Coral. | Огромный "цветной" парень постучал в дверь и объяснил, как ему не нравится мое обращение с Корал. |
| You seem like a smart guy, Kamekona, which means you probably already figured out that Levi Sosa is a very dangerous man. | Ты вроде смышлёный парень, Камекона, а значит, ты уже понял, что Левай Соса очень опасный человек. |
| [man's thoughts] dude, it's her. shoot her. | [Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее. |
| Ravi, the most this guy ever did was momentarily distract criminals, who were shocked to see a grown man in tights. | Рави, все что это парень обычно делал, так это ненадолго отвлекал преступников, которые были шокированы увидев взрослого мужчину в трико. |
| I don't think the sound guy from inside could quite pick that up, man. | Кажется, тот громкий парень еще не все услышал. |
| There was a fella once running for a train, and he's carrying a pair of gloves, this man. | Как-то один парень опаздывал на поезд, и он держал пару перчаток. |
| But your man, Barton, didn't exactly cover his tracks very well. | Но твой парень, Бартон, не слишком хорошо замёл следы. |
| You saying I'm a bad man? | Хочешь сказать, это я плохой парень? |
| The one, the only, the bravest man on two wheels Fearless Forte! | Единственный и неповторимый, самый смелый парень на колесах Бесстрашный Силач! |
| Well, I have good news for you, man. | Хочу тебе сообщить радостную весть, парень. |
| This is my man, right here, my soon-to-be agent, Grant Halbert. | Это мой парень, а это - мой будущий агент, Грант Халберт. |
| The man abandoned his post in the middle of a job. | Парень ушёл с поста, не выполнив задание! |
| well, let's just say that there was no pretend in that man. | давайте просто скажем что этот парень не притворялся. |
| But what could I do - the man a thief? | Но что я мог сделать, этот парень вор? |
| Larry, do what this man advises, and he will lead you to the promised land. | Ларри, делай всё, что советует этот парень, и он приведёт тебя к земле обетованной. |
| She fell for you, but you, big man, couldn't be tied down. | Она была влюблена в тебя, но ты, крутой парень, не мог позволить захомутать себя. |