Listen to me. I know we're just getting started... and you were a little nervous last night, but you did real good, man. |
Послушай меня, я-я понимаю, мы только начали, и ты слегка нервничал вчера ночью, но ты был просто молодец, парень. |
Like the fox, our man here found a way To hide in plain sight. |
Как и Лис, наш парень научился прятаться у всех на виду. |
I'm not a kid, I'm a man. |
Я не парень, я мужчина. |
A man, blackmailed by a boy for illicit affection, takes anguished revenge on another... and then, stricken with guilt, ends himself. |
Мужчина, которого шантажирует парень за его нездоровую привязанность, мучительно мстит за это другому, а затем, снедаемый виной, кончает с собой. |
A guy I know said he might be the only man who'd keep me alive in here. |
Один знакомый парень сказал, что он единственный, кто поможет мне здесь выжить. |
That's what I'm talking about, man. |
я об этом и говорю, парень. |
If you want really weird, I've got a clip of a man playing the banjo while his brain's being operated on. |
А если хотите увидеть нечто действительно странное, у меня есть видео, как парень играет на банджо в то время как ему делают операцию на мозге. |
So how's lois doing, man? |
Парень, а как поживает Лоис? |
About whatever it is that's making you do this to yourself, man. |
О том, это заставляет тебя вести себя так, как ты делаешь, парень. |
A little insubordinate but a good man. |
он немного своенравный, но хороший парень. |
So you're the morgue man? |
Так вы - парень из морга? |
A man called John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings, |
Парень по имени Джон Филлипс, Чепель Ворф Билдингс, 237, |
The blur, the flash, the man in the red suit... |
Это Мелькание, Молния, Флэш, парень в красном костюме... |
Look, man, what do I know? |
Послушай, парень, что я знаю? |
This man just saved my life and did the best magic I've ever seen. |
Этот парень спас мне жизнь, и показал мне фокус, который я в жизни не видел. |
You got into this business because the man you love betrayed you. |
Вы стали заниматься этим, потому что ваш парень бросил вас? |
What happened to your hair, man? |
Что случилось с твоими волосами, парень? |
He's a good man, Harry. |
Он - хороший парень, Гарри! |
What are we doing standing here, man? |
Чего мы тут стоим, парень? |
I can't go through the rest of my life knowing that man saved me. |
Я не смогу жить дальше, зная что этот парень вытащил меня. |
This kid saved my life, man. |
Старик, этот парень мне жизнь спас! |
You're a big man, tough guy- |
Ты взрослый мужик, крутой парень. |
Well, this tall man I've never seen before, he fainted. |
Высокий парень, которого я никогда раньше не видела, упал в обморок. |
Watching one of those body-switching movies, where the guy looks like a grown man, but he's actually 12. |
Просмотр одного из фильмов по смене тел, когда парень, который выглядит взрослым, на самом деле подросток 12 лет. |
Tell you something else... 10 minutes after that guy gets a lawyer, he's a free man. |
Скажу вам вот ещё что, через 10 минут после того, как этот парень получит адвоката, его освободят. |