| Listen to me. I know we're just getting started... and you were a little nervous last night, but you did real good, man. | Послушай меня, я-я понимаю, мы только начали, и ты слегка нервничал вчера ночью, но ты был просто молодец, парень. |
| Like the fox, our man here found a way To hide in plain sight. | Как и Лис, наш парень научился прятаться у всех на виду. |
| I'm not a kid, I'm a man. | Я не парень, я мужчина. |
| A man, blackmailed by a boy for illicit affection, takes anguished revenge on another... and then, stricken with guilt, ends himself. | Мужчина, которого шантажирует парень за его нездоровую привязанность, мучительно мстит за это другому, а затем, снедаемый виной, кончает с собой. |
| A guy I know said he might be the only man who'd keep me alive in here. | Один знакомый парень сказал, что он единственный, кто поможет мне здесь выжить. |
| That's what I'm talking about, man. | я об этом и говорю, парень. |
| If you want really weird, I've got a clip of a man playing the banjo while his brain's being operated on. | А если хотите увидеть нечто действительно странное, у меня есть видео, как парень играет на банджо в то время как ему делают операцию на мозге. |
| So how's lois doing, man? | Парень, а как поживает Лоис? |
| About whatever it is that's making you do this to yourself, man. | О том, это заставляет тебя вести себя так, как ты делаешь, парень. |
| A little insubordinate but a good man. | он немного своенравный, но хороший парень. |
| So you're the morgue man? | Так вы - парень из морга? |
| A man called John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings, | Парень по имени Джон Филлипс, Чепель Ворф Билдингс, 237, |
| The blur, the flash, the man in the red suit... | Это Мелькание, Молния, Флэш, парень в красном костюме... |
| Look, man, what do I know? | Послушай, парень, что я знаю? |
| This man just saved my life and did the best magic I've ever seen. | Этот парень спас мне жизнь, и показал мне фокус, который я в жизни не видел. |
| You got into this business because the man you love betrayed you. | Вы стали заниматься этим, потому что ваш парень бросил вас? |
| What happened to your hair, man? | Что случилось с твоими волосами, парень? |
| He's a good man, Harry. | Он - хороший парень, Гарри! |
| What are we doing standing here, man? | Чего мы тут стоим, парень? |
| I can't go through the rest of my life knowing that man saved me. | Я не смогу жить дальше, зная что этот парень вытащил меня. |
| This kid saved my life, man. | Старик, этот парень мне жизнь спас! |
| You're a big man, tough guy- | Ты взрослый мужик, крутой парень. |
| Well, this tall man I've never seen before, he fainted. | Высокий парень, которого я никогда раньше не видела, упал в обморок. |
| Watching one of those body-switching movies, where the guy looks like a grown man, but he's actually 12. | Просмотр одного из фильмов по смене тел, когда парень, который выглядит взрослым, на самом деле подросток 12 лет. |
| Tell you something else... 10 minutes after that guy gets a lawyer, he's a free man. | Скажу вам вот ещё что, через 10 минут после того, как этот парень получит адвоката, его освободят. |