| Charles, you've got to help me, man. | Чарльз, ты должен помочь мне, парень. |
| You should have seen him, man. | Ты должен был это видеть, парень. |
| That's the smartest man in the company. | Это самый башковитый парень в нашей роте. |
| Come on. It's all right, man. | Давай, все в порядке, парень. |
| That man can melt an ice cream truck. | Этот парень может растопить грузовик мороженого. |
| Come on, man. I'll walk you out. | Идём, парень, я тебя провожу. |
| I love you, too, man. | Я тоже люблю тебя, парень. |
| Well, a brighter man would point out that this is the only museum dedicated to the manufacturing of baseball bats. | Ну и гениальный парень хотел бы отметить, что это единственный музей посвященный производству бейсбольных бит. |
| Listen, man, give me one more shot. | Послушай, парень, давай ещё разок. |
| I'm here for you, man. | Я здесь для тебя, парень. |
| No, man, the bartender got it worse than anybody. | Нет, парень, бармену не повезло больше всех. |
| And the man I love knows the difference. | И парень, в которого я влюбилась, знает эту разницу. |
| He's a brave man doing something extraordinary. | Он - храбрый парень, который делает что-то исключительное... |
| You have to pick our boss, man. | Парень, ты должен выбрать нашего нового босса. |
| The guy's a ghost, man. | Этот парень - призрак, мужик. |
| 5K is some serious paper, man. | 5 килобаксов - это немного больше бумаги, парень. |
| The man's just schooling you left and right. | Парень надувает тебя направо и налево. |
| It's because this man is a creative genius. | Потому что этот парень творческий гений. |
| She'll just think you were some sad man who she never should have left. | Она будет думать, что ты просто несчастный парень, которого она бросила. |
| You sure are a baltimore man now, woody. | А вот теперь ты точно балтиморский парень, Вуди. |
| I really don't want to, man. | Но я, правда, не хочу, парень. |
| The man paid $30 for it. | Парень заплатил за нее 30 долларов. |
| I don't think this is our man. | Я не думаю, что он наш парень. |
| Well, Dinah's been paid in full, which means the man upstairs is happy. | Дайна получила сполна, а значит парень наверху доволен. |
| Look, man last night there was something different in your eyes. | Слушай, парень вчера вечером ты как-то странно на меня смотрел. |