Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
Come on, man, just take it easy. Да ладно, парень, успокойся.
Let me tell you, man I quit this job. Послушай меня, парень я больше тут не работаю.
Then a man has given us a ride. Потом нас подвез один парень на машине.
Seems our man's been trying hard to keep his identity hidden. Похоже, наш парень очень старался скрыть свою личность.
That bloke your man had a punch-up with, he's working out at Chandler's orchard. Этот тип, с которым ваш парень подрался, он работает в саду Чандлера.
Ha! I was so proud of you, man. Я так горжусь тобой, парень.
Because the man is very good at covering his tracks. Потому что этот парень отлично заметает следы.
Hell, man, we just won the game. Парень, мы ведь только что игру выиграли.
Come on, man, you're shaking. Эй, парень, тебя трясёт.
I'm not blind, man. Я же не слепой, парень.
Your man here says you're in the market for heavy arms. Твой парень сказал, что ты хочешь купить тяжелое оружие.
I tell you, man... you had an angel looking out for you tonight. Серьёзно, парень... ангел хранитель присматривал за тобой.
He seems like a fine man. Как выясняется, он отличный парень.
"Back to the future,"man. ! Вспомни "Назад в будущее", парень.
There's more of us coming, man. Нас становится все больше, парень.
Come on, man, listen to her. Давай, парень, послушай ее.
The man did glue a wig on a cow. Этот парень приклеивал парик на корову.
Gravely... this man was hiding behind a curtain at half-mast, pretending to be a woman. Грейвли... этот парень прятался за полуприспущенным занавесом, претендуя на роль женщины.
Okay, you're fine, man. Спокойно, парень, все в порядке.
Spoken like a man with no girlfriend. Разговорчивый, как парень без девушки.
This man won't let us start the pizzas till you pay him. Этот парень не отдаст нам пиццу, пока ты не заплатишь ему.
If you got some cash on you, man. Если у тебя есть наличные, парень.
Look, man, this is what most police work is. Слушай, парень, в основном, копы только это и делают.
Relax, man, it's a scratch. Спокойно парень, всего лишь царапина.
Come on, man, you know the drill. Давай, парень, ты знаешь, что делать.