Come on, man, just take it easy. |
Да ладно, парень, успокойся. |
Let me tell you, man I quit this job. |
Послушай меня, парень я больше тут не работаю. |
Then a man has given us a ride. |
Потом нас подвез один парень на машине. |
Seems our man's been trying hard to keep his identity hidden. |
Похоже, наш парень очень старался скрыть свою личность. |
That bloke your man had a punch-up with, he's working out at Chandler's orchard. |
Этот тип, с которым ваш парень подрался, он работает в саду Чандлера. |
Ha! I was so proud of you, man. |
Я так горжусь тобой, парень. |
Because the man is very good at covering his tracks. |
Потому что этот парень отлично заметает следы. |
Hell, man, we just won the game. |
Парень, мы ведь только что игру выиграли. |
Come on, man, you're shaking. |
Эй, парень, тебя трясёт. |
I'm not blind, man. |
Я же не слепой, парень. |
Your man here says you're in the market for heavy arms. |
Твой парень сказал, что ты хочешь купить тяжелое оружие. |
I tell you, man... you had an angel looking out for you tonight. |
Серьёзно, парень... ангел хранитель присматривал за тобой. |
He seems like a fine man. |
Как выясняется, он отличный парень. |
"Back to the future,"man. |
! Вспомни "Назад в будущее", парень. |
There's more of us coming, man. |
Нас становится все больше, парень. |
Come on, man, listen to her. |
Давай, парень, послушай ее. |
The man did glue a wig on a cow. |
Этот парень приклеивал парик на корову. |
Gravely... this man was hiding behind a curtain at half-mast, pretending to be a woman. |
Грейвли... этот парень прятался за полуприспущенным занавесом, претендуя на роль женщины. |
Okay, you're fine, man. |
Спокойно, парень, все в порядке. |
Spoken like a man with no girlfriend. |
Разговорчивый, как парень без девушки. |
This man won't let us start the pizzas till you pay him. |
Этот парень не отдаст нам пиццу, пока ты не заплатишь ему. |
If you got some cash on you, man. |
Если у тебя есть наличные, парень. |
Look, man, this is what most police work is. |
Слушай, парень, в основном, копы только это и делают. |
Relax, man, it's a scratch. |
Спокойно парень, всего лишь царапина. |
Come on, man, you know the drill. |
Давай, парень, ты знаешь, что делать. |