It's your thing, man. |
Судьба у тебя такая, парень. |
You got to get the media to light a fire underneath this thing, man. |
Ты должен заставить прессу засветить эту тему, парень. |
Come on, man, it's just a lucky shot. |
Перестань, парень, это лишь удачная попытка. |
Well, the man's been wrong his entire life. |
Этот парень ошибается почти всю свою жизнь. |
Well, don't sweat it, man. |
Ну, не кипятись, парень. |
This man is here to do it on the desk. |
Парень здесь, чтобы заняться этим на столе. |
I mean, I'm a criminal-element-man type, man. |
Я же типичный криминальный элемент, парень. |
Because, Sonny, the man made a movie with a monkey. |
Потому что, Санни, этот парень снимался в фильме с обезьяной. |
So, you might want to find someone a little more stable to be your rod man. |
Так что ты возможно захочешь найти кого-нибудь более вменяемого на моё место, парень. |
Please don't kill me, man. |
Пожалуйста, парень, не убивай меня. |
You've made a mistake, man. |
Ты должно быть ошибся, парень. |
Well, you should come to law school, man. |
Да ладно, тебе нужно идти в юристы, парень. |
All right, man, go to work. |
Все хорошо, парень, приступай. |
I haven't seen you, man, since that time. |
Я тебя, парень, с той поры не видел. |
You are the luckiest man on the planet. |
Ты самый везучий парень на планете. |
A man who needs a wife. |
И парень, которому нужна жена. |
Bad gambler, but he's a good man. |
Плохой игрок, но хороший парень. |
This guy could have us kicked out of college, man. |
Этот парень мог выкинуть нас из колледжа, мужик. |
The man Colvin say he want the boy locked up... or the free zone shuts down tomorrow. |
Колвин хочет, чтобы парень сдался... или свободную зону завтра прикроют. |
A year ago, this guy killed a man, and the jury will see that. |
Год назад, этот парень убил человека, и присяжные увидят это. |
He's a good man, just might be better use further back from the lines. |
Он хороший парень, вот только лучше использовать его подальше от линии огня. |
I'm sorry to put you out, man. |
Извини, что расстрою тебя, парень. |
I'll go with you, man. |
Я поеду с тобой, парень. |
You're an intelligent man, so I won't insult you. |
Ты умный парень, так что я не буду оскорблять тебя. |
You really shouldn't have shot at us, man. |
Тебе серьезно не стоило в нас стрелять, парень. |