My man, what you doing? |
Мой парень, что ты делаешь? |
If your rifle doesn't fire when you need it to, then you or the man next to you is dead. |
Если ваше ружье не выстрелит, когда нужно, тогда вы или парень рядом умрет. |
What were you thinking of, man? |
Что ты думаешь об этом, парень? |
I guess you just get me, but this is not cool, man. |
Полагаю, ты просто почувствовал это, но это не клево, парень. |
And, man, who knows what happened when he went over there tonight. |
и парень, который знает что случилось когда он пошел туда ночью |
It's just a flesh wound, alright man? |
Тебя просто слегка зацепило, парень. |
Just breathe; breathe, man. |
Просто дыши, дыши, парень. |
No, listen - listen to me, man. |
Нет, послушай... послушай меня, парень. |
He is a good man, he's doing a job of great responsibility. |
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе. |
So this guy moustaffa, he's a ladies' man? |
Этот парень Мустаффа, он бабник? |
But he was a young, fresh-faced guy, got the most beautiful eyes, not a dirty, bearded man like you. |
Но он был молодой, румяный парень, с самыми прекрасными глазами на свете, не такой грязный, бородатый человек, как ты. |
Guy tried to steal my wallet, man! |
Парень пытался украсть мой бумажник, чувак! |
Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. |
Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |
Some weird, secretive dude, man! |
Какой-то странный, скрытный парень, чувак! |
This guy in the building, he saw a man take this photo from the stairwell. |
Этот парень в здании. он видел как кто-то сделал этот снимок. |
You are a smart man, Van Damme! |
Ты умный парень, Ван Дамм. |
But $56 million, man. |
Но 56 млн. долларов, парень! |
You get a chance, man, let me pull your coat to something. |
Хочу предоставить тебе шанс, парень, надо будет с тобой потолковать. |
What the hell happened, man? |
Черт, парень, что случилось? |
There was a nice man here, Mr. cureton. |
Тут был славный парень, мистер Картон |
When I was Jason's age, I thought I was the fastest, strongest, most agile man in all Atlantis. |
Когда я был в его возрасте, то думал, что я самый быстрый, сильный, сообразительный парень в Атлантиде. |
Who is that man and what is he holding over you? |
Кто этот парень и что у него есть на вас? |
That's not the man from Weinstein de Vere, is it? |
Это что парень из "Вайнштейн Де Вер"? |
That man turned into a monster... but he was a hero. |
Хотя этот парень и стал мутантом, но он погиб как герой! |
No, he's just a nice man that's helping Mommy out a bit, that's all. |
Нет, он просто милый парень, который немного помогает маме и всё. |