| My man, what you doing? | Мой парень, что ты делаешь? |
| If your rifle doesn't fire when you need it to, then you or the man next to you is dead. | Если ваше ружье не выстрелит, когда нужно, тогда вы или парень рядом умрет. |
| What were you thinking of, man? | Что ты думаешь об этом, парень? |
| I guess you just get me, but this is not cool, man. | Полагаю, ты просто почувствовал это, но это не клево, парень. |
| And, man, who knows what happened when he went over there tonight. | и парень, который знает что случилось когда он пошел туда ночью |
| It's just a flesh wound, alright man? | Тебя просто слегка зацепило, парень. |
| Just breathe; breathe, man. | Просто дыши, дыши, парень. |
| No, listen - listen to me, man. | Нет, послушай... послушай меня, парень. |
| He is a good man, he's doing a job of great responsibility. | Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе. |
| So this guy moustaffa, he's a ladies' man? | Этот парень Мустаффа, он бабник? |
| But he was a young, fresh-faced guy, got the most beautiful eyes, not a dirty, bearded man like you. | Но он был молодой, румяный парень, с самыми прекрасными глазами на свете, не такой грязный, бородатый человек, как ты. |
| Guy tried to steal my wallet, man! | Парень пытался украсть мой бумажник, чувак! |
| Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. | Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |
| Some weird, secretive dude, man! | Какой-то странный, скрытный парень, чувак! |
| This guy in the building, he saw a man take this photo from the stairwell. | Этот парень в здании. он видел как кто-то сделал этот снимок. |
| You are a smart man, Van Damme! | Ты умный парень, Ван Дамм. |
| But $56 million, man. | Но 56 млн. долларов, парень! |
| You get a chance, man, let me pull your coat to something. | Хочу предоставить тебе шанс, парень, надо будет с тобой потолковать. |
| What the hell happened, man? | Черт, парень, что случилось? |
| There was a nice man here, Mr. cureton. | Тут был славный парень, мистер Картон |
| When I was Jason's age, I thought I was the fastest, strongest, most agile man in all Atlantis. | Когда я был в его возрасте, то думал, что я самый быстрый, сильный, сообразительный парень в Атлантиде. |
| Who is that man and what is he holding over you? | Кто этот парень и что у него есть на вас? |
| That's not the man from Weinstein de Vere, is it? | Это что парень из "Вайнштейн Де Вер"? |
| That man turned into a monster... but he was a hero. | Хотя этот парень и стал мутантом, но он погиб как герой! |
| No, he's just a nice man that's helping Mommy out a bit, that's all. | Нет, он просто милый парень, который немного помогает маме и всё. |