What have you been thinking of, man! |
Ты соображал, что делаешь, парень? |
Your man is having a temper tantrum because I went to a legally mandated deposition? |
Ваш парень озверел, потому что мне пришлось давать юридически обязательные показания под присягой? |
It's time to move on, man. |
пришло время идти дальше, парень. |
Word in the clubs is that you are the man that we're looking for. |
В клубах говорят, что ты парень, который нам нужен. |
Come on, man, you and me! |
Давай, парень, ты и я! |
Cindy's ex-boyfriend, Bill Wilkerson, the man who found the body... he had motive and means and opportunity. |
Бывший парень Синди, Билл Вилкерсон, мужчина, который нашел тело... у него был мотив, средства и возможность. |
I knew the guy was an engineer or whatever, but man, his skill as an artist was unbelievable. |
Я знаю, что этот парень - инженер, или что-то в этом роде но, блин, его талант художника просто невероятен. |
Look, man, some guy just gave me ten bucks to come ring the buzzer |
Слушай, чувак, просто какой-то парень дал мне десятку, чтобы я позвонил в звонок, |
(man) Not on the first date. |
Я порядочный парень. Да ладно! |
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life? |
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют? |
You're the man when it comes to imitating! |
Да ты просто гений подражания, парень! |
He's a nice man who's good with kids, and he seems to be smart and patient. |
Он хороший парень, умеет обращаться с детьми, и кажется умным и терпеливым. |
Only this time, Scott... that's not being a hero right there, man, that's being a vigilante. |
Только вот, Скотт... невозможно быть героем, парень, и мстителем одновременно. |
You sure your man don't want a shave and trim? |
Вы уверены, что Ваш парень не хочет постричься и побриться? |
So how do I get in on this, man? |
Так как мне за это зацепиться, парень? |
What kind of operation you running here, man? |
Чем ты тут занимаешься, парень? |
No one's tried to kill you for three or four months, man! |
Никто не пытался убить тебя за три-четыре месяца, парень! |
Look, man, you're a good fighter, all right? |
Послушай парень, ты ведь хороший боец, не так ли? |
What the hell is wrong with you, man? |
Да что с тобой, парень? |
No, man, look, he's... you don't know him. |
Нет, парень, послушай, он... |
I don't know, man, what's work? |
Я не знаю, парень, что за работа? |
No, why would you call me "man"? |
Почему ты назвал меня "парень"? |
Listen, man, I know it's hard, all right? |
Послушай, парень, я знаю, это сложно, верно? |
The man is a pop star, am I correct? |
Парень - поп-звезда, я прав? |
What's the matter with you, man? |
Да что же это с тобой, парень? |