| What have you been thinking of, man! | Ты соображал, что делаешь, парень? |
| Your man is having a temper tantrum because I went to a legally mandated deposition? | Ваш парень озверел, потому что мне пришлось давать юридически обязательные показания под присягой? |
| It's time to move on, man. | пришло время идти дальше, парень. |
| Word in the clubs is that you are the man that we're looking for. | В клубах говорят, что ты парень, который нам нужен. |
| Come on, man, you and me! | Давай, парень, ты и я! |
| Cindy's ex-boyfriend, Bill Wilkerson, the man who found the body... he had motive and means and opportunity. | Бывший парень Синди, Билл Вилкерсон, мужчина, который нашел тело... у него был мотив, средства и возможность. |
| I knew the guy was an engineer or whatever, but man, his skill as an artist was unbelievable. | Я знаю, что этот парень - инженер, или что-то в этом роде но, блин, его талант художника просто невероятен. |
| Look, man, some guy just gave me ten bucks to come ring the buzzer | Слушай, чувак, просто какой-то парень дал мне десятку, чтобы я позвонил в звонок, |
| (man) Not on the first date. | Я порядочный парень. Да ладно! |
| They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life? | Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют? |
| You're the man when it comes to imitating! | Да ты просто гений подражания, парень! |
| He's a nice man who's good with kids, and he seems to be smart and patient. | Он хороший парень, умеет обращаться с детьми, и кажется умным и терпеливым. |
| Only this time, Scott... that's not being a hero right there, man, that's being a vigilante. | Только вот, Скотт... невозможно быть героем, парень, и мстителем одновременно. |
| You sure your man don't want a shave and trim? | Вы уверены, что Ваш парень не хочет постричься и побриться? |
| So how do I get in on this, man? | Так как мне за это зацепиться, парень? |
| What kind of operation you running here, man? | Чем ты тут занимаешься, парень? |
| No one's tried to kill you for three or four months, man! | Никто не пытался убить тебя за три-четыре месяца, парень! |
| Look, man, you're a good fighter, all right? | Послушай парень, ты ведь хороший боец, не так ли? |
| What the hell is wrong with you, man? | Да что с тобой, парень? |
| No, man, look, he's... you don't know him. | Нет, парень, послушай, он... |
| I don't know, man, what's work? | Я не знаю, парень, что за работа? |
| No, why would you call me "man"? | Почему ты назвал меня "парень"? |
| Listen, man, I know it's hard, all right? | Послушай, парень, я знаю, это сложно, верно? |
| The man is a pop star, am I correct? | Парень - поп-звезда, я прав? |
| What's the matter with you, man? | Да что же это с тобой, парень? |