What you're saying is this man, Rappo, is leaving his body and floating around town killing people? |
Хочешь сказать, что этот парень, Раппо, покидает свое тело и разгуливает по городу, убивая людей? |
The guy was a military man, and this was meant to be a protest against the war, against Vietnam, against all wars. |
Этот парень был военным, а это должен был быть протест против войны, против Вьетнама, против всех войн. |
If you were this rich guy, - you would hire someone to wire the car of the man screwing your wife, yes? |
Если ты такой богатый парень, - вы хотели нанять кого-то провода автомобиля мужчина спит с твоей женой, да? |
Well the word got around, they said, "This kid is insane, man!" |
О нём заговорили: "Этот парень гениален!" |
If that's not it, what else can't a man wait for? |
Сам подумай: в чем еще парень не станет сдерживаться? |
Sharon: Do you recognize this man as someone who may have been involved in "Poster Boy"? |
Вы узнаете этого мужчину, он, возможно, участвовал в "Парень с обложки"? |
the man I could have been... if I hadn't- |
Тот парень, он человек, которым я мог быть... если бы я не... |
Guy you were cheating on both J.R. and Norman with, if one can be said to be cheating on the man that one's already cheating on one's husband with. |
Парень, с которым ты изменяла и своему мужу и Норману, если конечно можно изменить тому, с кем ты уже изменяешь мужу. |
You're not ready to take on a sniper, kid, because he would shoot that man on command. |
Ты не готов к снайпера, парень, потому он бы выстрелил по приказу |
Right, you lot, you heard the man - the picnic's over! |
Хорошо, ты, парень, слышал его - пикник закончился! |
He's... he's very... he's a guy that way, a man. |
Он... Он очень... Такой уж он парень... |
I know it's a little presumptuous of me, but do you think your man Jackson might be able to look at my knee? |
Я знаю, это несколько дерзко с моей стороны, но как вы думаете, мог бы ваш парень Джексон осмотреть мое колено? |
You're the one who taught me that if your man's not tense when you walking to the room, that means you're doing something wrong. |
Ты же сама говорила, что если твой парень не напрягается, когда ты входишь в комнату, ...значит ты делаешь что-то не так |
I wouldn't say nothing's changed, but what am I supposed to do, man? |
Я бы не сказал, что ничего не случилось, но что я должен делать, парень? |
It's not like they'd rather do it themselves, when they could have a man do it, right? |
Не думаю, что они предпочтут делать это сами, когда рядом будет парень, который может это сделать, правда? |
But the man says, "I can't, because when she sleeps with her mouth open, the little light inside her mouth keeps me awake." |
Но парень сказал: "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть". |
Ajax from here, is the strongest man in the world... but his father never accepted... that his real dream was to sing |
А это Аякс, сильнейший парень в мире но его отец никогда не признавал что его призванием было пение. |
However, would I be sat here now if the man in the other hat, which is also me, wasn't sure that everyone involved in this enquiry didn't come out relatively well? |
Однако, сидел бы я здесь, если бы парень в другой шляпе, что тоже я, не убедился, что все, кто вовлечен в расследование, не разошлись полюбовно? |
We used to have trust, man, but I see that's dead now, so you know what? |
Мы доверяли друг другу, парень, но теперь я вижу, что все прошло. и, знаешь что? |
"Sam and Nate." "Sam, the best woman and the best man." |
"Сэм и Нэйт." "Лучшая девушка и лучший парень вообще" |
When she arrives home, her son tells her the story in the cemetery, as it was a dream he had, but she realizes that it actually happened and the convict is the man she just left in the hotel. |
Когда Лили приезжает домой, Тома рассказывает ей историю, случившуюся с ним на кладбище, выдавая её за свой сон, но она понимает, что это произошло на самом деле, а заключенный - это парень, с которым она только что рассталась в гостинице. |
And if a man is waiting and waiting, he has to fall in love! |
И если парень всё ждёт и ждёт, он должен влюбиться! |
And your man goes, "I know, I know." |
И парень мне: "Да знаю, знаю." |
Look, man, I got all the haters I need online, all right? |
Послушай, парень, хейтеры говорят мне все это в онлайн, ясно? |
"Well," she said, "just like a man, only longer" |
"Да также как парень, но больше размером". |