| You sound like you're scared of the woods or something, man. | Ты говоришь как напуганный лесом или чем-то еще, парень. |
| As far as I understand it, when the man from Paris put on the magical helmet... | Насколько я понимаю, когда этот парень из Парижа одел волшебный шлем... |
| You broke into my house, man. | Ты залез в мой дом, парень. |
| You can't put me in bad situations, man. | Ты же можешь доконать меня, парень. |
| Welcome back to the Legion of Madfellows, man. | Добро пожаловать обратно в Легион Безумных, парень. |
| Our masked man was living here, too. | Наш парень в маске тоже жил здесь. |
| Joe's a good guy, man. | Джо - хороший парень, мужик. |
| Your boyfriend is the luckiest man in the world. | Ваш парень - счастливейший Человек в мире. |
| Now all we need is our half-a-million-dollar man. | Теперь нам нужен только наш парень на полмиллиона долларов. |
| About the man you saw at Tokyo Station? | Парень, которого ты увидела на Токийском вокзале, да? |
| Harvey, the man plays rugby. | Харви, парень играет в регби. |
| Says the man who's been thrown out twice. | И это говорит парень, которого бросили дважды. |
| Look at my uniform, man. | Взгляни на мою форму, парень. |
| You see these guys, they're not thinking straight, man. | Ты сам видишь, они не особенно честны, парень. |
| He knows where I live, man. | Он знает, где я живу, парень. |
| And the man in the blue shirt goes to the bonus round. | И парень в голубой рубашке получает бонусные очки. |
| It's cool, man. Relax. | Все в порядке, парень, расслабься. |
| And this man just came into a $100,000 inheritance. | Этот парень получил наследство в $100,000. |
| You're a smart man, but you are awful at reading people. | Ты умный парень, но совсем не разбираешься в людях. |
| It's just gossip, man. | Да это всего лишь слухи, парень. |
| You sign anything she puts in front of you, because you are the luckiest man alive. | Ты подпишешь всё, что она положит перед тобой, ведь ты самый счастливый парень в мире. |
| Her man's in the big house, Cheryl. | Её парень в тюрьме, Шерил. Имей совесть. |
| He's the man that just won't die. | Это парень, который не может умереть. |
| He is called Gaius Flavius, he's tall, large man. | Его зовут Кай Флавий, высокий толстый парень. |
| Come on, man, Vincent needs you here. | Прекрати, парень, ты здесь нужен Винсенту. |