| I can't do time, man. | Я не могу сесть, парень. |
| You'll have no problem, man. | Никаких у тебя проблем не будет, парень. |
| I want a little chat with you, man. | Хочу немного поболтать с тобой, парень. |
| It's really nice to see you again, man. | Это действительно здорово увидеть тебя снова, парень. |
| Come on, man, you got to stop with all the college basketball. | Кончай парень, не доставай со всем этим университетским баскетболом. |
| The man who talked to me. | Парень, который разговаривал со мной. |
| You're a good man, dexter Morgan. | Ты отличный парень, Декстер Морган. |
| I mean, you got guts, man. | У тебя кишка не тонка, парень. |
| I'm saying the man's a liar. | Я говорю, что этот парень лжец. |
| Electronic footprints... of where your man has been and with whom. | По ним можно выяснить, где и с кем был твой парень. |
| Thanks a lot, man, this one snuck past security. | Большое спасибо, парень, она пробралась мимо охраны. |
| That burned man with the striped sweater, he keeps trying to kill me. | Тот... обгоревший парень в полосатом свитере хочет убить меня. |
| You're a good man, Ted. | Ты - хороший парень. Спасибо. |
| No, man, the guy's just a name on a T-shirt. | Нет, чувак, парень просто имя на футболке. |
| Your masked man kidnapped the Wayne Enterprises board. | Ваш парень в маске похитил заседателей Уэйн Интерпрайзес. |
| A man who understands women their desires, their needs. | Парень, который понимает женщин, их желания, нужды. |
| Get your hands off me, man. | Убери от меня свои руки, парень. |
| Andy, the man can't sleep. | Энди, парень не может уснуть. |
| This is big enough, man. | И эта достаточно крупная, парень. |
| 'Doghouse' as an encore, man. | 'ДогХауз' это как выход на бис, парень. |
| You've got to be there, man. | Ты должен быть там, парень. |
| That man there took abuse off me. | Этот парень... я его оскорбил. |
| I'm sorry about all that, man. | Я сожалею обо всем этом, парень. |
| The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
| Which is great for Me, man. | Что для меня просто замечательно, парень. |