Doc, pull the pipes, man! |
Док, вытащи трубки, парень! |
The man is a burnt vegetable! |
Парень сгорел, выглядит как овощ! |
I've kind of missed you from Catco, man. |
Я скучал по тебе, после ухода из КэтКо, парень. |
You're on duty, man! |
Ты же на работе, парень! |
E-dog, listen, man, we're seriously worried about you. |
собака, слушай, парень, Серьезно мы беспокоюсь о тебе. |
Get out of my head, man! |
Свали из моей головы, парень! |
Have you figured out who that man from the picture is? |
Вы узнали, кто тот парень с фотографии? |
And our man's still at large, so we're maintaining security at the exits, and we're keeping active sweeps. |
Наш парень по-прежнему на свободе, так что мы охраняем выходы и продолжаем активные поиски. |
Boy, machines are the servant of man! |
Парень, машины - слуги человека! |
But if your man is nice, take my advice |
Но если тебе попался хороший парень, то советую |
Just roll with this, just roll with this, man. |
Просто подыграй, подыграй мне, парень. |
Said the man with a relative called, "Uncle Paw-Paw." |
Сказал парень, у которого родственника зовут "Дядюшка Пау-Пау". |
What, that a man was one of my lovers? |
Что, парень был одним из моих любовников? |
What do you want from me, man? |
Чего ты от меня хочешь, парень? |
[Stokes] Big man... you work here, too? |
Большой парень, ты здесь работаешь, так? |
What are you doing out here with that bag, man? |
Что ты делаешь тут с этой сумкой, парень? |
What's so special about another colored man in jail? |
Что особенного в том, что цветной парень загремел за решетку? |
What's wrong with you, man? |
Парень, да что с тобой такое? |
Well, if I do anything wrong, you can always arrest me, Mr P-A-S man. |
Ну, если я что-нибудь сделаю не так, можешь меня арестовать, парень из безопасности. |
Tío, keep your head, man. |
Тио, будь начеку, парень. |
He told me not to do something, but I know I should do it, and there is this man... |
Он сказал мне ничего не делать, но я знаю, что должен что-то предпринять, а еще этот парень... |
Who was the other man in the Cadillac with you who got away? |
Кто был с тобой в кадиллаке? Парень, которому удалось сбежать. |
Toni, I know not what thou hast them, but they will kill me, man. |
Тони, я не знаю, что у тебя есть принадлежащее им, но они меня собираются убить, парень. |
Where a homeless man got hit by a bullet? |
Где бездомный парень попал под пулю? |
Get on the ground, son The man seems a mite twitchy |
Ложись на землю, сынок Тот парень несколько дерганный |