Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
Juice, I'm begging you, man! Джус, я тебя умоляю, парень!
Come on, man, it's easier if you go along. Давай, парень, тебе станет намного удобнее
I think it'd be for the better, man. я думаю, что так будет лучше, парень.
It's OK, Sam, it's OK, big man. Все нормально, Сэм, все хорошо, парень.
Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers. Следующим у нас - парень, которого не назовёшь "железным человеком", но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей.
This guy is flirting with me because he thinks I'm a man, right? Этот парень флиртует со мной потому что думает, что я мужик, верно?
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an older man and the guy didn't love her. Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
What do you know, you, poor man? Проснись парень, эта масса теперь босс!
Same coat, so that's coat number three, and this guy recognises our man from the E-FIT. Тоже пальто, значит, это должно быть номер три, -это парень узнал нашего человека по фотороботу.
man, I don't know how you do it, dude. Не понимаю, как ты так живёшь, парень.
What can I get for you, my man? Что я могу для тебя сделать, парень?
How you end up in that, man? Как ты к этому пришёл, парень?
Come on, man, that's the oldest trick in the book. давай, парень, это самый старый трюк в этой книге
Well, Donal will handle it and he's a good man. Ну, Донал разберется, он хороший парень.!
You got a problem with a brown man kicking it with a white lady? Тебе не нравится, что парень с черной кожей заигрывает с белой леди?
You got a problem with a brown man kicking it with a white lady? Тебе не нравится что тёмный парень клеит белую леди?
Isn't the man in the hood fighting to set things right? Разве парень в капюшоне не борется за то, чтобы все исправить?
That's not what this is about man! Не об этом речь, парень!
I would love for a man to just come up to me and say, Мне так хочется, чтобы ко мне подошёл парень и сказал:
I'm in pain here, man! Я здесь корчусь от боли, парень!
If I am the best man, why is she marrying him? Если я лучший парень, почему она выходит за него?
Our man might be able to shift his frequency just enough to allow him to pass through solid objects like water through a strainer. Наш парень слегка сдвинул свою частоту, что позволило ему проходить сквозь твердые тела, как вода сквозь решето.
George, you're an intelligent man, and you've done a fine job. Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
Come on, man, just have you seen him? Давай, парень, Вы только что видели его?
Come on, what are you doing, man? Эй, ну что ты делаешь, парень?