| So stop moping around this place, man! | Так что хватит киснуть целыми днями, парень! |
| What do you do, man, when I rap on the tank? | Что ты делаешь, парень, когда я атакую в танке? |
| You sure this is the right way, man? | Уверен, что мы верно едем, парень? |
| Okay, so Carson buys Exley's research at auction, discovers the Washburn interview, and contacts the man's family to offer them a look, which is what a nice guy would do. | Значит, Карсон покупает исследование Эксли на аукционе, находит интервью Уошбурна, и связывается с его семьёй, предложив им посмотреть, как любой хороший парень. |
| This guy's never happy, man! Frank's stepping in! | Этот парень никогда не бывает доволен. |
| Getting us to review the case, leaving that clue, and there is only one man old enough and has the kind of crazy kung fu to do it. | Заставить нас пересмотреть дело, оставить эти зацепки, проделать всё это мог лишь один парень - достаточно дерзкий и достаточно безумный. |
| Do you still think you can be that man? | Как думаешь, ты все еще тот парень? |
| Look, man, if you can't tell me, what good is the whole thing? | Слушай, парень, если ты не можешь сказать мне, зачем тогда вообще всё? |
| You're not getting away with it this time, man! | На этот раз ты не отвертишься, парень! |
| And we're just ignoring the fact that Geoffrey's a man? | И мы игнорируем тот факт, что Джеффри - парень? |
| You are a very smart man, but the entire time we spent together... was one big lie. | Ты умный парень, но все, что было между нами, было ложью. |
| Look, man, other guys, they got it easy, you know? | Слушай, парень, другие воспринимают это проще, знаешь? |
| Look, I know she's in there, man! | Слушай, я знаю, что она здесь! - Парень, ты бредишь. |
| You know, the man that hurt you... it just means he's not the right one. | Знаете, тот парень что обидел вас... он просто не тот, кто вам нужен. |
| Because, sir, the man that I knew, he was a patriot, okay? | Потому что, сэр, парень, которого я знал, был патриотом, понимаете? |
| No, no, no, I want you to have eggs, man. | Нет, нет, нет, съешь омлет, парень. |
| It's this man I'm dating... I mean was dating... | Это мой парень, то есть бывший... |
| Doc, I got to go, man! | Док, вытащи трубки, парень! |
| Sorry, man, I thought this was the bathroom, sorry! | Извини, парень, я думал что это ванная, извини! |
| Fine, you can just be, "man." | Ладно, сойдет и просто "парень". |
| No, I've seen you, I've seen you teach Glee Club, man. | Нет, я видел, видел, как ты учишь хор, парень. |
| Now go, man, go! | А теперь вперед, парень, вперед. |
| and I'm the guy who will stand up and be a man. | "и я тот парень, который встанет и будет мужчиной" |
| The wild man may seem fearsome, but you're brave, are you not? | Дикарь может напугать своим видом, но ты же храбрый парень, верно? |
| "Who's hotter, Mr. Clean or The Brawny Paper Towel man?" | "Кто горячее мистер Чистюля или парень из рекламы бумажных полотенец?" |