So stop moping around this place, man! |
Так что хватит киснуть целыми днями, парень! |
What do you do, man, when I rap on the tank? |
Что ты делаешь, парень, когда я атакую в танке? |
You sure this is the right way, man? |
Уверен, что мы верно едем, парень? |
Okay, so Carson buys Exley's research at auction, discovers the Washburn interview, and contacts the man's family to offer them a look, which is what a nice guy would do. |
Значит, Карсон покупает исследование Эксли на аукционе, находит интервью Уошбурна, и связывается с его семьёй, предложив им посмотреть, как любой хороший парень. |
This guy's never happy, man! Frank's stepping in! |
Этот парень никогда не бывает доволен. |
Getting us to review the case, leaving that clue, and there is only one man old enough and has the kind of crazy kung fu to do it. |
Заставить нас пересмотреть дело, оставить эти зацепки, проделать всё это мог лишь один парень - достаточно дерзкий и достаточно безумный. |
Do you still think you can be that man? |
Как думаешь, ты все еще тот парень? |
Look, man, if you can't tell me, what good is the whole thing? |
Слушай, парень, если ты не можешь сказать мне, зачем тогда вообще всё? |
You're not getting away with it this time, man! |
На этот раз ты не отвертишься, парень! |
And we're just ignoring the fact that Geoffrey's a man? |
И мы игнорируем тот факт, что Джеффри - парень? |
You are a very smart man, but the entire time we spent together... was one big lie. |
Ты умный парень, но все, что было между нами, было ложью. |
Look, man, other guys, they got it easy, you know? |
Слушай, парень, другие воспринимают это проще, знаешь? |
Look, I know she's in there, man! |
Слушай, я знаю, что она здесь! - Парень, ты бредишь. |
You know, the man that hurt you... it just means he's not the right one. |
Знаете, тот парень что обидел вас... он просто не тот, кто вам нужен. |
Because, sir, the man that I knew, he was a patriot, okay? |
Потому что, сэр, парень, которого я знал, был патриотом, понимаете? |
No, no, no, I want you to have eggs, man. |
Нет, нет, нет, съешь омлет, парень. |
It's this man I'm dating... I mean was dating... |
Это мой парень, то есть бывший... |
Doc, I got to go, man! |
Док, вытащи трубки, парень! |
Sorry, man, I thought this was the bathroom, sorry! |
Извини, парень, я думал что это ванная, извини! |
Fine, you can just be, "man." |
Ладно, сойдет и просто "парень". |
No, I've seen you, I've seen you teach Glee Club, man. |
Нет, я видел, видел, как ты учишь хор, парень. |
Now go, man, go! |
А теперь вперед, парень, вперед. |
and I'm the guy who will stand up and be a man. |
"и я тот парень, который встанет и будет мужчиной" |
The wild man may seem fearsome, but you're brave, are you not? |
Дикарь может напугать своим видом, но ты же храбрый парень, верно? |
"Who's hotter, Mr. Clean or The Brawny Paper Towel man?" |
"Кто горячее мистер Чистюля или парень из рекламы бумажных полотенец?" |