| The man doesn't want to see your belly. | Парень не хочет смотреть на твой живот. |
| I wouldn't do that, man. | Я бы этого не делал, парень. |
| My man Jackson told me all about it. | Мой парень Джексон сказал мне об этом. |
| No, don't worry about it, man. | Нет, не беспокойся об этом, парень. |
| You're the big man on campus. I'm just a lowly intern. | Ты "первый парень в кампусе", а я всего лишь скромная студентка. |
| He's a sweet man, but it's what you'd think. | Он славный парень, но ты и сам все понимаешь. |
| But I also know that you're an honorable man, and you don't want to do anything dishonorable. | Но я также знаю, что ты честный парень, и не хочешь сделать что-то подлое. |
| She's a girl, not a man! | Она девушка, а не парень! |
| You got a girl like that in your corner, you don't just walk away, man. | Заполучив себе такую девушку, ты просто не можешь развернуться и уйти, парень. |
| I just seen a man leave empty-handed. | Я видел как отсюда вышел парень с пустыми руками |
| What's wrong with you, man? | Что с тобой не так, парень? |
| Because if Foster's your guy, you put an innocent man in prison for 10 years. | Потому что, если Фостер ваш парень, То ты упрятал невинного человека на 10 лет. |
| You can't say this isn't a handsome man. | Ты не можешь сказать, что этот парень не красавец. |
| It's not about the years, it's about the man, and derek is a good man. | Дело не во времени, дело в парне. А Дерек - прекрасный парень. |
| Well, I'm not so sure that you have your man, because the DNA says that your man is a woman. | Не уверена, что он тот самый, потому что ДНК показывает, что ваш парень - женщина. |
| I'm just saying we're on the board my man. | Говорю же тебе, парень, не нервничай ты так. |
| How's our man? - How's our man? - Not a peep. | Как там наш парень? - Тише воды. |
| Okay, all I know, man, is this kid, Eric, - Okay, all I know, man, is this kid, Eric, he planned his whole birthday around meeting his dad. | Я просто знаю, что этот парень, Эрик, он весь день рождения спланировал вокруг встречи с отцом. |
| And at the end of the month, man, the guy got 4.500 escudos and I got a 50 escudos note, man. | И в конце месяца парень получил 4500 эскудо, а я 50 эскудо. |
| Come on man, what are you doing, man? | Эй, ну что ты делаешь, парень? |
| Now, I like you, man, I do. | Слушай, ты мне нравишься, парень... |
| Can you get it out of my leg, please, hotel man? | Можешь вытащить его из моей ноги, пожалуйста парень из отеля. |
| Come on, man, this is over, look around! | Да ладно парень, это конец, оглянись вокруг! |
| All the time I was under the boot of Communism, I dreamed of living like CIA man Stan Smith. | Все время я был под давлением коммунизма, я мечтал жить как Стэн Смит, парень из ЦРУ. |
| Nacho is "not-cho" man, comprendo? | Начо не "тот самый" парень, компредо? |