Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
You're a very graceful man. Ты очень грациозный парень, я когда-нибудь упоминал об этом?
This man suffers from a bad heart. Всё в порядке, просто парень - сердечник.
But I thought you were a gambling man the man retorts. Я думал, что ты и вправду азарнтый парень - подшучивает молодой человек.
The man who did it, the man who actually did it confessed. Парень, который сделал это, он признался.
Come on, man, relax, white guy's doing all the work. Расслабься, белый парень все сделает за тебя.
You think Karnowsky's our man? Думаешь, что Карновски и есть тот парень?
Never mind t'bloody encore, let t'bloody man sing again... Ну, его к чёрту этот "Бис!", пусть парень поёт снова...
I know, man. Laura is blowin' up your phone. Парень, Лаура засыпает тебе смсками.
Look, man, why don't you just take a swing at me. Слушай, парень, ударь меня просто.
Look, I am the one who gets the emails about your lack of effort, man. Послушай, мне жалуются... что ты не стараешься, парень.
It's fairly evident the man's dead just by looking at him. Тут и без осмотра ясно, что парень мёртв.
There's only one man who can get us that amount on such short notice. Только один парень достанеттак быстро и так много.
The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто.
"The man in this video looks like the champion cheerleading coach Sue Sylvester." Парень в этом видео выглядит как тренер-чемпион болельщиц Сью Сильвестер.
If a man and woman eat the worm together, then their night will be a delirium of ecstasy and passion. Если парень и девушка выпьют его, то их ночь преисполнится наслаждением и страстью.
Only one man resisted them who was nicknamed Rollan the Legend. Сопротивление им оказал только парень, назвавшийся Роллан-легенда.
There's a man back there who seems fascinated by the records flipping in the jukebox. Там какой-то парень засмотрелся, как меняются пластинки в музыкальном автомате.
I just came back, turned the corner, there's a man pointing a gun at me... Я только вывернула из-за угла, а этот парень направляет на меня ствол...
I know that I'm not the handiest guy, but I'm still a man. Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать...
That guy with the dreamy eyes and movie-star looks - in about 20 years, he'll be the man who invents Las Vegas. Это милый парень с мечтательным взглядом и внешностью кинозвезды 20-ых вскоре станет человеком, создавшим Лас-Вегас.
Now when it comes to treating regional disease, this guy is the man. В местных заболеваниях этот парень разбирается как никто другой...
Only, see the faces's bussines man when feel the touch is him. Я хочу видеть лицо бизнесмена, когда этот парень коснётся его.
I was best man at a wedding one time and that was pretty good. Однажды я был свидетелем (дословно "лучший парень") на свадьбе и остался очень доволен.
Man, once a thief, always a thief, man. Парень, однажды укравший остается вором навсегда.
Has...? - The fat man, the penthouse guy, the jazz man. Толстяк, парень в пентхаузе, джазмэн.