I'm incendiary too, man. |
Я тоже подстрекатель, парень. |
I'm worried, man. |
Я беспокоюсь, парень. |
Real, man, real. |
Настоящие, парень, понимаешь? |
You have dropped so many balls, man. |
Парень, ты так облажался. |
A man in strange clothes... |
Тот странно одетый парень... Привидение? |
That man is staring at me. |
Парень уставился на меня. |
Merry Christmas, man. |
С Рождеством, парень. |
You ruled back there, man. |
Ты был крут, парень. |
Well, spit it out, man. |
Ну говори уже, парень. |
Look happy, man. |
Смотри веселее, парень. |
Then come on, man. |
Так действуй, парень. |
Rossendale's estate, man. |
Поместье Росендейла, парень. |
Get him, man! |
Взять его, парень! |
I don't know, man. |
Парень, я не знаю. |
You don't look too good, my man. |
Плохо ты выглядишь, парень |
If that's the case, does she have a man? |
что у нее есть парень? |
Do you think the man is a celebrity? |
Ее парень - знаменитость? |
Come on, man. |
Ну брось, парень. |
A man with giant ears Begging your pardon |
Парень с огромными ушами Просит прощения |
This man is a dampiel. |
Этот парень - полукровка. |
I'm the man. |
Я - этот парень. |
You're scaring me, man. |
Ты меня пугаешь, парень. |
Here's our man. |
Вот и наш парень! |
T... this is Diaz, man. |
Это Диаз, парень. |
What are you doing, man? |
ы что делаешь, парень? |