Come on, man, it was her idea. |
Да ладно, парень, это была ее идея |
Come on, man, you know what happens down there in the middle of the night. |
Давай, парень, ты знаешь, что было дальше в середине ночи. |
The man don't even know whether he's been to Mars or not. |
Парень не знает, был он на Марсе или нет. |
If what doesn't happen, man? |
Если не случится что, парень? |
I had to do that back there, man! |
Мне пришлось это сделать, парень! |
You work at the plant, man? |
Парень, ты работаешь на заводе? |
I got to get her, man. |
Я собираюсь взять ее с собой, парень! |
You blocked my entry, man! |
Ты мне въезд перекрыл, парень! |
This guy came by to look at the unit... and he said it won't fit a grown man. |
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф... и сказал, что туда не поместится взрослый мужчина. |
I'll have a medal around my neck and some man candy on my arm. |
На моей шее будет медаль, и хорошенький парень под руку. |
What's wrong with you man? |
Да что с тобой, парень? |
And when does this man plan on leaving? |
И когда этот парень планирует убраться отсюда? |
Is that man saying unnecessary stuff? |
И зачем этот парень болтает лишнее? |
You're getting soft, man, you're becoming a liability to me. |
Ты становишься мягким, парень, ты становишься для меня обузой. |
Need I remind you, this man's seen things. |
Мне напомнить, что этот парень видел многое? |
Which means you score one of those Gibsons, man. |
что означает что ты должен сломать один из тех Гибсонов, парень. |
Is that man in this room now? |
Этот парень сейчас есть в этой комнате? |
I think tarp man was a pro, hired to kill Nolan, and that he got a bullet instead of a bonus. |
Я думаю, что парень в брезенте - профи, нанятый, чтобы убить Нолана, и получил он пулю вместо награды. |
Jimmie, how you doin', man? |
Джимми, как поживаешь, парень? |
You sure this is the best idea, man? |
Ты уверен, что это лучший вариант, парень? |
Wallace, listen to me, man! |
Уоллес, послушай меня, парень! |
Let me tell you something, man, this is not your family. |
Парень, вот что я тебе скажу, это - не твоя семья. |
Hope you're well, man. |
Надеюсь у тебя всё хорошо, парень |
That man is just born to become gladiator. |
Этот парень просто рождён, чтобы стать гладиатором! |
The real me, the one they told you was imaginary - he went out that window, man. |
Настоящий я, которого они называли воображаемым... он ушёл через окно, парень. |