Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
You're a lucky man Mac Ты везучий парень, Мак. Да.
What do you think, man? Как сам думаешь, парень?
The man is a jack of all trades. Ётот парень знает много уловок.
That's right, man. Ты что, парень?
The man who's starting the fires? Парень, который всё поджигает?
That's it, man. Вот так, парень.
The man is a paraplegic now. Этот парень теперь паралитик.
It's graduation day, my man. Это твой выпускной, парень.
What the hell, man? Что за черт, парень?
You call this man... Тут есть один парень...
It is a white man with a fake leg. Такой белый парень с протезом.
Come on, man. Ты в порядке, парень?
You are a good man after all. Ты всё-таки хороший парень.
Your man Bunk and his partner. И пожилой парень, его напарник, им дали это дело.
I'm a homicide detective, man. Не хочу портить тебе день, парень, но я детектив по расследованию убийств.
Relax, man, I'm not taking you two in for booking. Расслабься, парень, я вас не оформляю.
And our man Jack's headed there on a bullet train. И наш парень Джек несётся на сверхскоростном экспрессе.
Look, man, you really don't have to do this. Слушай, парень, это совсем необязательно.
He's an absolute embarrassment to humanity... this man from Hollywood. Настоящее недоразумение... этот парень из Голливуда.
This very man stopped a train in India with the fierceness of his gaze. Этот парень своим взглядом остановил поезд в Индии.
The man just admitted there's no such thing as magic. Парень только что подтвердил, что магии не существует.
Our man's not making this year's "best dressed" list. Наш парень не входит в список людей, одевающихся лучше всех в этом году.
That requires an inhuman level of self-restraint that no man is capable of. Нужно иметь нечеловеческую выдержку, на которую ни один парень не способен.
The man is a mystery wrapped in a box tied off with an enigma. Этот парень - загадка, упакованная в коробку, обвязанную ленточкой таинственности.
Julian, listen, life is happening to me, man. Джулиан, послушай, у меня сейчас очень важный вопрос решается, парень.