| Mike, she's in trouble, man. | Майк, она попала, парень. |
| True, but you're a rich lucky man. | Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень. |
| I'm your fan, man. | Я - твой фанат, парень. |
| This is the only honest man in the room. | Он единственный честный парень в заведении. |
| Korben, my man, I have no fire. | Корбен, мой парень, у меня нет огня. |
| There's a sandwich man at work who wears a yellow T-shirt. | У нас в офисе есть один парень, он все время носит желтую толстовку. |
| Boy, you are a waste, man. | Парень, ты - никто, чувак. |
| A man I put away made a promise to me. | Парень, которого я засадил, обещал отомстить. |
| I mean, this guy's, like, Steve McQueen, man. | Я имею ввиду, этот парень как Стив МакКвин, мужик. |
| The guy doesn't even know what planet he's on, man. | Парень даже не знает на какой он планете. |
| Come on, man, just a dollar. | Давай, парень, один доллар. |
| Our man looks a little old to be hanging out in a video game arcade... | Наш парень выглядит немного старовато для любителя игровых автоматов... |
| No, you go ahead, man. | Нет, ты иди, парень. |
| You're a good man, Knox, that's why I brought you here from North Charleston. | Ты хороший парень, Нокс, поэтому я перевел тебя сюда из Северного Чарльстона. |
| You know, 1985's my year, man. | Помни, 1985 - мой год, парень. |
| Come on, man, before you hurt someone. | Давай, парень, пока ты никого не поранил. |
| Come on, man, think for a second. | Да ладно, парень, подумай минутку. |
| Then you are alone, man, and that's the worst. | Тогда ты один-одинёшенек, парень, и это хуже всего. |
| This man endured a remarkable amount of abuse. | Этот парень перенес невероятное число оскорблений. |
| The man's in control of the situation, André. | Наш парень контролирует ситуацию, Андрэ. |
| And when I left with her, her man did not stir. | А когда я ушел от нее... ее парень так и не появился... черт. |
| I'm sorry if I'm making it difficult, man. | Извини, если я все усложняю, парень. |
| That's in the bill of rights, man. | Она ведь в "Билле о правах", парень. |
| Listen, man, the family dog lives downstairs. | Слушай, парень, сторожевая собака живет внизу. |
| I know where that man and Alice are hiding. | Я знаю, где прячутся Элис и тот парень. |