| Thank you, man. | Спасибо тебе, парень. |
| So what you been working on, man? | Над чем работаешь, парень? |
| The man is in a wheelchair. | Парень в инвалидном кресле. |
| I love a man of mystery. | Мне нравится этот загадочный парень. |
| Come on over, man. | Иди сюда, парень. |
| Sham, who is this kid, man? | Шэм, кто этот парень? |
| Whoo! What's up, my man? | Как дела, парень? |
| I'm a patient man. | Я - парень терпеливый. |
| That's you, man. | Это ты, парень. |
| Don't move, man. | Не двигайся, парень. |
| Because I am the man. | Потому что я... парень. |
| The glass is over here, man. | Стекло вот здесь, парень. |
| You brought it up, man. | Ты начал это, парень. |
| Guy wears a colostomy bag and man diapers. | Парень носит калоприёмник и памперсы. |
| Whether you're a man... or just a guy. | Мужчина ты или просто парень. |
| And here comes our man. | А вот и наш парень. |
| The man was guilty. | Этот парень был виновен. |
| That man is clearly insane. | Этот парень явно не в себе. |
| Put that out, man. | Потуши это, парень. |
| And may the best man... | И пусть самый лучший парень... |
| Calm down, man! | Успокойся парень, успокойся! |
| Look, man, whatever. | Как скажешь, парень. |
| Your man still sleeping it off? | Твой парень всё ещё отсыпается? |
| Iván is Roque, man. | Иван, это Роке, парень. |
| He's the man in his visions, Scully. | Это парень из его видений. |