Who said anything about killing yourself, man? |
А кто говорит о самоубийстве, парень? |
What about you, big man? |
А что у тебя, парень? |
But what happens if my man Jack Butler win? |
А что если выиграет мой парень, Джек Батлер? |
(LACERDA WHOOPING) Quick, man! |
Быстрей, парень! Пристрелят же! |
What did the man say about home? |
Что там какой-то парень говорил о доме, Дживс? |
What are you doing, man? |
Парень, что ж ты делаешь? |
I don't want it after you, man! |
Я не хочу после тебя, парень! -Пошел ты! |
No, man, it was all face-to-face. |
Нет, парень, это было всё лично |
No, man, I just shared his cell. |
Нет, парень, я сидел с ним. |
No, man, look, you're still too shook up. |
Нет, парень, ты ещё не пришёл в себя. |
I like this symbiotic thing we got going on, man. |
Мне нравится эти симбиотические вещи, которые происходят, парень |
You're tailspinning, man, and you won't let me help you. |
У тебя депрессия, парень, и ты не позволяешь мне тебе помочь. |
Come on, man, on your feet. |
Ну же, парень, вставай. |
Thanks so much, man, okay? |
Спасибо большое, парень, хорошо? |
You said this man was the best! |
Ты сказал, этот парень лучший. |
Briggs, Briggs, it's me, man. |
Бриггс, Бриггс, это я, парень. |
fine, man, you take it. |
Круто, парень, забирай их. |
Because the man you were having lunch with was another government chap. |
Потому что тот парень, с которым вы были, тоже работает на правительство! |
Tell the guys at Riker's all about how you got beat by a blind man. |
Расскажи ребятам в тюрьме, как тебя побил слепой парень. |
The man upstairs is pretending to be me. |
Тот парень лишь выдает себя за меня! |
Freddie's a big man, but I'm in trouble after a couple of drinks. |
Фредди парень крупный, а мне достаточно и пары стаканчиков. |
The man made a banner that said "Jef" |
Этот парень сделал плакат с надписью "Джеф" |
Don't give it to them, man. |
Не давай им повода, парень, просто исчезни. |
So that guy who's vomiting jell-o is your best man? |
Так этот парень, который блюет желе и есть твой лучший друг? |
Okay, there's this new bureau guy in, but... man, that's cold. |
Да, там новый парень из ФБР, но... черт, это жестоко. |