Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
(Brennan) The man who found them remarked that he saw several sets of orange eyes staring at him from the darkness. Нашедший их парень упоминал, что видел несколько пар оранжевых глаз которые пялились на него из темноты.
Come on, man, it's getting cold out here. Давай, парень, уже начинает холодать.
But when you break it down, I'm a simple man. Но на самом-то деле я - простой парень.
You're a friend, but when a man from Homicide... just drops in at 2 A.M., I kind of... Когда парень из уголовки заявляется ко мне в 2 часа ночи, так запросто...
The man never been breathalyzed, barely, since he was seventeen. Парень просто не мог нормально дышать с 17 лет.
To me, it looks like a man lost his temper. А мне - что парень сильно разозлился.
But if it's not you, then you need to smarten up real fast, man. И если это не ты, прихорашивайся побыстрее, парень.
Well, man, that's - that's up to your parents. Ну, парень, это зависит от твоих родителей.
No, I work at the Bois now my man says it's better for my health. Мой парень говорит, что это лучше для моих бронхов.
A man and a boy against the French army and those demonic natives? Парень и малыш против французов и демонов-аборигенов?
I wanted to see what sort of "Underhay" the man would produce because it wouldn't be a live one. Если честно, мне хотелось посмотреть, какого Андерхейя предъявит этот парень.
The man who made a name for himself that day was an officer of the 78th. Парень, который тогда сделал себе имя - офицер 78-го.
But still, some man has been watching you for all these years and made up a whole slew of new honorable key search words for you. Но все же один парень все эти годы наблюдал за тобой и придумал кучу новых слов для тебя.
For the love of Phar Lap, will you look at the man. Ради уважения к лошадям, взгляни-ка на себя, парень.
If I could have assembled both of them into one man, this history would be different. Точнее, мне нужен был парень с мозгами одного и с сердцем другого.
Cain may be a ladies' man, but he is one of the good guys. Кейн может и бабник, но он хороший парень.
We met a man who was cycling, as a teenager, with a girl he liked. Есть парень катавшийся, на велике с девочкой, которая ему нравилась.
The boxing, man. I haven't seen hide nor hair of your Billy for months. Парень твой сто лет ко мне нос не показывает.
The throw to the cut-off man is late, our guy's safe, I try to stretch it to a double. Бросать отыгранному игроку поздно, наш парень в сэйве я пытаюсь сделать дабл.
No. Guy was gacked out of his mind, man. Чувак, этот парень вылетел у него из головы.
A man called Bandit from Atlanta, Ga. Every gearjammer knows his name Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит каждый дальнобойщик знает его имя
Your man wasn't itinerant, because in my experience, homeless people don't tend to have their clothes laundered. Твой парень не был бродягой, поскольку, по моему опыту, бездомные не носят стиранную в прачечной одежду.
I had a new man in my life, and he and a drama-free night were just 40 minutes away. В моей жизни теперь новый парень, и он всего в 40 минутах езды, без всяких драм и ссор.
Nelson laughs at an extremely tall man in a small car, who then humiliates Nelson to teach him a lesson. Нельсон насмехается над причёской Лизы, но в маленькой машине приезжает очень высокий парень и преподаёт Нельсону урок.
Storey told the driver, This man is doing 30 years and he will shoot you without hesitation if he has to. Бобби Стори заявил водителю: «Этот парень (Герри Келли) отбывает 30-летний срок и он без колебаний пристрелит тебя, если будет вынужден.