| Man, I heard you singing in there. | Парень, я слышал, как ты поёшь. |
| Man, that guy's tense. | Мужик, этот парень был напряжен. |
| Man, this guy's a born bookie. | Чувак, этот парень - прирождённый букмекер. |
| Man of your courage can last through a little withdrawal. | Такой бесстрашный парень, как ты, переживет похмелье. |
| Man, that guy reeks of 30-weight. | Мужик, этот парень воняет влиянием. |
| Man, this guy can move. | Мужик, этот парень умеет двигаться. |
| Man, we're really going back in time, here. | Да, парень, это в натуре путешествие во времени. |
| Man, that's like way too expensive. | Слышь парень, по-моему это дороговато. |
| Man, just when I thought you were a cool guy. | А я только вот подумал, что ты хороший парень. |
| Man, do what you want to do. | Делай, что хочешь, парень. |
| Man, you were really good tonight. | Парень, ты сегодня был на высоте. |
| Man goes inside, you think there are things you can't tell him. | Парень садится и ты думаешь, что есть вещи, которые ты не можешь рассказать ему. |
| Man, don't nobody want to watch that clown. | Парень, да никто не хочет смотреть на этого клоуна. |
| Man, you are a tough negotiator. | Парень, а ты крутой переговорщик. |
| Man, a settlement could mean a lot for me and Valencia. | Парень, эта сделка может многое значить для меня и Валенсии. |
| Man, that dude does not like Bart. | Парень, этот чувак не любит Барта. |
| Man, these women are crazy. | Парень, эти женщины просто безумны. |
| Man shoots his wife in the head, kills her. | Парень выстрелил своей жене в голову, убил её. |
| If it isn't the Man of La Mancha. | Ну, если это не парень с Ла-Манша. |
| Man, this is a lot more intense than my pie-eating contest in college. | Парень, это намного напряженнее чем конкурс по поеданию пирогов в колледже. |
| Man, we got to change that. | Парень, мы должны это исправить. |
| Man working that grocery store down the street, his name Willie Brown. | Парень из бакалейного магазина на этой улице, его зовут Вилли Браун. |
| MAN 5: You better stick... | Парень 5: ты бы лучше отдал его - |
| Tell me who do you love Man | Скажи мне, кого ты любишь, парень... |
| Man, you don't need this, leave her at the door. | Парень, тебе не нужно это, оставь это за дверью. |