| All right, man, look I'll tell you what I'll do for you. | Ладно, парень, я тебе скажу, чтоя смогу сделать. |
| In the video, Tisdale and her friends go to a club, where a man played by the actor Josh Henderson, notices her. | В видео Тисдейл и её друзья пошли в клуб, где парень (его играет Джош Хендерсон) замечает её. |
| But I mean, you have it and you control it, it's very good, man. | Я имею в виду, что ты умеешь это контролировать, это очень хорошо, парень. |
| On that day, the boy was playing in the courtyard of his house when a man in a sports suit came up to him and suggested going to a nearby forest to collect nuts. | В тот день он играл во дворе дома, когда к нему подошёл парень в спортивном костюме и предложил пойти в соседний лес, чтобы собирать орехи. |
| In the video, the man who has supposedly cheated on Tisdale leaves his house and she finds a key, so she goes into his house. | В видео парень, который предположительно обманул Тисдейл, уходит из дома, а она находит ключ, и поэтому забирается в дом. |
| What the hell is wrong with you, man? | Ты вообще в своем уме, парень? |
| You cats are first wave, man. | Вы - первые, а где четвертый парень? |
| It's not going to eat you, man! | Это не съест тебя, парень! |
| I'm a man, Jules. | Вы знаете, что парень всегда ходил ко мне |
| I had tickets, I had warrants, man. | У меня были билеты, У меня были номера, парень! |
| 'Round that corner, man Hiding in the trash can! | Эй, парень, не зевай, Там за углом в мусорном бочке |
| Think a man named Buzz gets to go into space without making a deal? | По-твоему, парень по имени Базз мог полететь в космос не совершив сделки? |
| Do you mind playing over there, man? | Что ты здесь ходишь, парень? |
| The bald man with the got long left on his sentence? | Тот лысый парень с татуировкой, он же большую часть уже отсидел? |
| This is my man right here. | И не дёргайтесь, это мой парень! |
| There's your man, Joe, standing there like there was nothing wrong with the elevator or anything. | И там твой парень Джо, стоит себе спокойно, как будто ничего и не случилось с лифтом и вообще. |
| What's on your mind, man? | Что у тебя на уме, парень? |
| My man, what's this thing with all these numbers? | Мой парень, мой парень, что это за штука со такими цифирками? |
| That guy, the bald man with the tattoo - he got long left on his sentence? | Тот парень, лысый с татуировкой... ему еще долго сидеть? |
| And this man turns out to be a certain Ivan from the neighboring kingdom - a simple guy, hard-working and good-natured, who dreams of becoming a fireman. | А таковым оказался некий Иван из соседнего Тридесятого царства - простой парень, работящий и добродушный, мечтающий стать пожарным. |
| Dude, did that man just confess to us? | Старик, этот парень что, только что нам признался? |
| Tech guru, like this man - that a German magazine called the philosopher of the 21st century - they are shaping the way we do things. | Гуру технологий, как этот парень, так немецкий журнал назвал философа 21 века, они определяют то, как мы делаем разные вещи. |
| If it were up to me, my man, I'd say the lows. | Если бы это зависело от меня, парень, я бы сказал, что низкие. |
| You are a man, right? | Ты как бы парень, да? |
| Don't get it twisted, this is my man here! | И не дёргайтесь, это мой парень! |