All right, man, look I'll tell you what I'll do for you. |
Ладно, парень, я тебе скажу, чтоя смогу сделать. |
In the video, Tisdale and her friends go to a club, where a man played by the actor Josh Henderson, notices her. |
В видео Тисдейл и её друзья пошли в клуб, где парень (его играет Джош Хендерсон) замечает её. |
But I mean, you have it and you control it, it's very good, man. |
Я имею в виду, что ты умеешь это контролировать, это очень хорошо, парень. |
On that day, the boy was playing in the courtyard of his house when a man in a sports suit came up to him and suggested going to a nearby forest to collect nuts. |
В тот день он играл во дворе дома, когда к нему подошёл парень в спортивном костюме и предложил пойти в соседний лес, чтобы собирать орехи. |
In the video, the man who has supposedly cheated on Tisdale leaves his house and she finds a key, so she goes into his house. |
В видео парень, который предположительно обманул Тисдейл, уходит из дома, а она находит ключ, и поэтому забирается в дом. |
What the hell is wrong with you, man? |
Ты вообще в своем уме, парень? |
You cats are first wave, man. |
Вы - первые, а где четвертый парень? |
It's not going to eat you, man! |
Это не съест тебя, парень! |
I'm a man, Jules. |
Вы знаете, что парень всегда ходил ко мне |
I had tickets, I had warrants, man. |
У меня были билеты, У меня были номера, парень! |
'Round that corner, man Hiding in the trash can! |
Эй, парень, не зевай, Там за углом в мусорном бочке |
Think a man named Buzz gets to go into space without making a deal? |
По-твоему, парень по имени Базз мог полететь в космос не совершив сделки? |
Do you mind playing over there, man? |
Что ты здесь ходишь, парень? |
The bald man with the got long left on his sentence? |
Тот лысый парень с татуировкой, он же большую часть уже отсидел? |
This is my man right here. |
И не дёргайтесь, это мой парень! |
There's your man, Joe, standing there like there was nothing wrong with the elevator or anything. |
И там твой парень Джо, стоит себе спокойно, как будто ничего и не случилось с лифтом и вообще. |
What's on your mind, man? |
Что у тебя на уме, парень? |
My man, what's this thing with all these numbers? |
Мой парень, мой парень, что это за штука со такими цифирками? |
That guy, the bald man with the tattoo - he got long left on his sentence? |
Тот парень, лысый с татуировкой... ему еще долго сидеть? |
And this man turns out to be a certain Ivan from the neighboring kingdom - a simple guy, hard-working and good-natured, who dreams of becoming a fireman. |
А таковым оказался некий Иван из соседнего Тридесятого царства - простой парень, работящий и добродушный, мечтающий стать пожарным. |
Dude, did that man just confess to us? |
Старик, этот парень что, только что нам признался? |
Tech guru, like this man - that a German magazine called the philosopher of the 21st century - they are shaping the way we do things. |
Гуру технологий, как этот парень, так немецкий журнал назвал философа 21 века, они определяют то, как мы делаем разные вещи. |
If it were up to me, my man, I'd say the lows. |
Если бы это зависело от меня, парень, я бы сказал, что низкие. |
You are a man, right? |
Ты как бы парень, да? |
Don't get it twisted, this is my man here! |
И не дёргайтесь, это мой парень! |