Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Man - Парень"

Примеры: Man - Парень
You're a brave man, Sharpe. ВИНДХЭМ: Ты смелый парень, Шарп.
Not too bad, yourself, man in the van. Ты тоже был неплох, парень в фургоне.
Her man took off, left her looking after her baby without a dime. Ее парень ушел, оставил ее одну с ребенком без гроша.
This dude, man... just reminded me of you. И один парень... он напомнил мне о тебе.
And if the guy is good at math, he can become a manager... the boss' right-hand man. Если парень хорошо считает, он может стать менеджером или правой рукой босса.
Inspector, a man here says he's a friend of Steiner's. Господин сержант, тут один парень говорит... что он был другом Штайнера.
The man in the hood didn't kill those people. Парень в капюшоне не убивал этих людей.
Terry, good to see you, man. Терри, рад видеть тебя, парень.
This man's hurt pretty bad, sir. Этот парень сильно ранен, сэр.
If that man's in it, the show's off. Если этот парень остается, шоу отменяется.
That man has no regard for lawn maintenance. Этот парень не уважает труд садовников.
[Chuckles] I'm just jokir with you, man. [Смеётся] Я пошутил, парень.
The old "hard man" thing, I suppose. Думаю, старый добрый "крутой парень".
They just came out of the trees, man. Они появились из деревьев, парень .
I heard your man telling you it was full of old documents. Я слышал, тот парень говорил, что ящик набит документами.
Your man in the Marine Unit did the measurements on the container. Ваш парень в морском отряде сделал измерения контейнера.
A man by the name of Darryl Crowe Jr. Парень по имени Деррил Кроу младший.
Just do what you always do, man. Делай то же, что и всегда, парень.
I'm not only a man in a metal suit. Я не просто парень в металлическом костюме.
Poor guy feels abandoned, man. Бедный парень чувствует себя брошенным, друг.
It wasn't the man you guys killed. Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили.
Maybe this boyfriend isn't the man you thought he was. Может быть твой парень не тот человек, как ты о нем думала.
The guy's on some old star trip, man. Парень на каком-то старом звездном пути, детка.
Then it turns out... the woman was cheating on him with a local boss man and the guy wants revenge. Потом оказывается... что та ему изменила с местным мафиози, и парень собирается мстить.
He says he may have a lead, man. Один парень говорит, что у него есть зацепка.