You're a brave man, Sharpe. |
ВИНДХЭМ: Ты смелый парень, Шарп. |
Not too bad, yourself, man in the van. |
Ты тоже был неплох, парень в фургоне. |
Her man took off, left her looking after her baby without a dime. |
Ее парень ушел, оставил ее одну с ребенком без гроша. |
This dude, man... just reminded me of you. |
И один парень... он напомнил мне о тебе. |
And if the guy is good at math, he can become a manager... the boss' right-hand man. |
Если парень хорошо считает, он может стать менеджером или правой рукой босса. |
Inspector, a man here says he's a friend of Steiner's. |
Господин сержант, тут один парень говорит... что он был другом Штайнера. |
The man in the hood didn't kill those people. |
Парень в капюшоне не убивал этих людей. |
Terry, good to see you, man. |
Терри, рад видеть тебя, парень. |
This man's hurt pretty bad, sir. |
Этот парень сильно ранен, сэр. |
If that man's in it, the show's off. |
Если этот парень остается, шоу отменяется. |
That man has no regard for lawn maintenance. |
Этот парень не уважает труд садовников. |
[Chuckles] I'm just jokir with you, man. |
[Смеётся] Я пошутил, парень. |
The old "hard man" thing, I suppose. |
Думаю, старый добрый "крутой парень". |
They just came out of the trees, man. |
Они появились из деревьев, парень . |
I heard your man telling you it was full of old documents. |
Я слышал, тот парень говорил, что ящик набит документами. |
Your man in the Marine Unit did the measurements on the container. |
Ваш парень в морском отряде сделал измерения контейнера. |
A man by the name of Darryl Crowe Jr. |
Парень по имени Деррил Кроу младший. |
Just do what you always do, man. |
Делай то же, что и всегда, парень. |
I'm not only a man in a metal suit. |
Я не просто парень в металлическом костюме. |
Poor guy feels abandoned, man. |
Бедный парень чувствует себя брошенным, друг. |
It wasn't the man you guys killed. |
Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили. |
Maybe this boyfriend isn't the man you thought he was. |
Может быть твой парень не тот человек, как ты о нем думала. |
The guy's on some old star trip, man. |
Парень на каком-то старом звездном пути, детка. |
Then it turns out... the woman was cheating on him with a local boss man and the guy wants revenge. |
Потом оказывается... что та ему изменила с местным мафиози, и парень собирается мстить. |
He says he may have a lead, man. |
Один парень говорит, что у него есть зацепка. |