| You're a brave man, Sharpe. | ВИНДХЭМ: Ты смелый парень, Шарп. |
| Not too bad, yourself, man in the van. | Ты тоже был неплох, парень в фургоне. |
| Her man took off, left her looking after her baby without a dime. | Ее парень ушел, оставил ее одну с ребенком без гроша. |
| This dude, man... just reminded me of you. | И один парень... он напомнил мне о тебе. |
| And if the guy is good at math, he can become a manager... the boss' right-hand man. | Если парень хорошо считает, он может стать менеджером или правой рукой босса. |
| Inspector, a man here says he's a friend of Steiner's. | Господин сержант, тут один парень говорит... что он был другом Штайнера. |
| The man in the hood didn't kill those people. | Парень в капюшоне не убивал этих людей. |
| Terry, good to see you, man. | Терри, рад видеть тебя, парень. |
| This man's hurt pretty bad, sir. | Этот парень сильно ранен, сэр. |
| If that man's in it, the show's off. | Если этот парень остается, шоу отменяется. |
| That man has no regard for lawn maintenance. | Этот парень не уважает труд садовников. |
| [Chuckles] I'm just jokir with you, man. | [Смеётся] Я пошутил, парень. |
| The old "hard man" thing, I suppose. | Думаю, старый добрый "крутой парень". |
| They just came out of the trees, man. | Они появились из деревьев, парень . |
| I heard your man telling you it was full of old documents. | Я слышал, тот парень говорил, что ящик набит документами. |
| Your man in the Marine Unit did the measurements on the container. | Ваш парень в морском отряде сделал измерения контейнера. |
| A man by the name of Darryl Crowe Jr. | Парень по имени Деррил Кроу младший. |
| Just do what you always do, man. | Делай то же, что и всегда, парень. |
| I'm not only a man in a metal suit. | Я не просто парень в металлическом костюме. |
| Poor guy feels abandoned, man. | Бедный парень чувствует себя брошенным, друг. |
| It wasn't the man you guys killed. | Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили. |
| Maybe this boyfriend isn't the man you thought he was. | Может быть твой парень не тот человек, как ты о нем думала. |
| The guy's on some old star trip, man. | Парень на каком-то старом звездном пути, детка. |
| Then it turns out... the woman was cheating on him with a local boss man and the guy wants revenge. | Потом оказывается... что та ему изменила с местным мафиози, и парень собирается мстить. |
| He says he may have a lead, man. | Один парень говорит, что у него есть зацепка. |