| Currently, AMISOM is four battalions short of its mandated strength of nine infantry battalions, or a little over half of its mandated strength of 8,000 troops. | Сейчас АМИСОМ из 9 разрешенных пехотных батальонов имеет 4 батальона, или чуть больше половины разрешенной численности войск в 8000 военнослужащих. |
| Before I became a diplomat, I was a teacher, and I may have pontificated a little bit in this, my final statement in the Council. | Прежде чем стать дипломатом, я был педагогом, и, возможно, я чуть злоупотребляю разглагольствованиями во время моего последнего выступления в Совете. |
| But so far, the negotiations among the sponsors of certain draft resolutions indicate that we still need a little more time. I wish therefore to appeal for an extension of the deadline by at least one day, until 6 p.m. Friday, 19 October. | Однако, судя по ситуации на сегодняшний день и по результатам переговоров между авторами отдельных проектов резолюций, нам потребуется чуть больше времени. до 18 ч. 00 м. в пятницу, 19 октября. |
| A little more than a decade ago, Lloyd Bentsen, President Bill Clinton's first Treasury Secretary, tried to ensure precisely that, proposing to use a "BTU tax" to close America's fiscal deficit. | Чуть больше десятилетия назад Ллойд Бентсен, Первый Министр Финансов при президенте Билле Клинтоне, попытался обеспечить именно это, предлагая использовать "налог на БТЕ", чтобы заполнить финансовый дефицит Америки. |
| Germany, Japan, and other countries absorbed and mitigated the shock waves. So, instead of belittling German efforts, the world should show Germany a little more gratitude. | Поэтому, вместо того чтобы умалять усилия Германии, мир мог бы проявить чуть больше благодарности к ней. |
| We found a clipping from a college newspaper from a little over three years ago and it says that Gellar did an artistic installation on campus drawing attention to his work on the Enesserrette cult. | Мы нашли вырезку из университетской газеты чуть более трехлетней давности в которой говорится, что Геллар устроил инсталляцию в кампусе пытаясь привлечь внимание к своей работе над культом Энессеретт. |
| I've been doing this for a little over ten years, and two out of every three cochlear concussions I come across are women, caused by a hand slap. | Я работаю чуть больше десяти лет, и... два из трех кохлеарных сотрясения я встречаю у женщин, и это вызвано оплеухами. |
| Its shell contains gas-filled chambers that can withstand tremendous pressure... and its primitive eye is little more than a pinhole in front of the light-sensitive retina. | В его раковине есть отделы, заполненные газом, что позволяет ему выдерживать огромное давление а его примитивный глаз чуть больше отверстия перед светочувствительной сетчаткой. |
| The last time we shipped plutonium, a sweaty-palmed junior professor nearly got himself killed at a truck stop, so forgive me if I'd like a little background on the person we're entrusting with 100 times as much of the scarcest resource on the planet. | При прошлой доставке плутония одного неоперившегося профессора чуть не убили при остановке грузовика, так что извините, мне понадобятся сведения о человеке, которому мы вверяем в 100 раз большее количество редчайшего в мире материала. |
| This is a serious consequence for nations like Kiribati, you know, where the average elevation is about a little over a meter above sea level. | Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра. |
| He, being remiss, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or a little shuffling, you may choose a sword unblunted, and in a pass of practise requite him for your father. | Как человек беспечный и прямой и чуждый ухищрений, он не станет рассматривать рапир, и вы легко, чуть изловчась, подмените тупую, с предохраненьем, голой боевой и за отца сквитаетесь. |
| While in 1952 only a little over 3,000 TIR Carnets were issued, this number increased and reached 3,158,300 carnets in 2012. | Так, если в 1952 году было выдано чуть больше 3000 книжек, то в 2012 году их число увеличилось до 3158300. |
| And I had these legs made a little over a year ago at Dorset Orthopedic in England | Эту пару протезов мне сделали чуть больше года назад в ортопедическом центре Дорсет в Англии. |
| Maybe I can get just a few dollars from this last tree which will keep us going a little bit longer, and then we'll pray that something will happen to save us from the inevitable end. | Может быть, мне удастся заработать несколько долларов на этом последнем дереве, и мы продержимся чуть дольше, а потом мы будем молиться, чтобы что-то произошло и спасло нас от неминуемого конца . |
| This is good. I like LOLcats as much as the next guy, maybea little more even, but this is also a largely solvedproblem. | И это хорошо. Мне "LOLcats" нравится, как и всем, можетбыть, даже чуть больше. Но это проблема, которую в большой степениуже решили. |
| It was still unusual in 1923 for filmmakers to make a film about the southern California film industry, then little more than ten years old. | Однако в 1923 году съёмки фильмов о самих себе были кинематографистов редкостью, так как кинопроизводству в Южной Калифорнии на тот момент исполнилось чуть больше десяти лет. |
| It is great very smooth, sweet and little dry cocktail. | Коктейль с Тиа Мария обладает чуть более сухим и более деликатным вкусом. |
| When asked to make a donation from their earnings, the money group gave just a little over half as much as the control group. | Когда просили сделать пожертвования из заработанных денег, денежная группа пожертвовала чуть более половины того, что пожертвовала другая группа. |
| The Red Ball made the run from Yokohama to Sasebo in a little more than 30 hours, and to Pusan in a total of about 53 hours. | По этой системе грузы доставлялись из Иокогамы в Сасебо чуть более чем за 30 часов и в Пусан в общем за 53 часа. |
| Well, let's call it 55 or even a little bit longer. | А может, сорок пять, для ровного счета - пятьдесят пять или чуть больше. |
| In a highly innovative move, Argentina exchanged old debt for new debt - at about 30 cents on the dollar or a little more - plus a GDP-indexed bond. | Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП. |
| A little over two years ago, I blew a tire out, flipped over the center divider into oncoming traffic and was hit head-on by an S.U.V. | Чуть больше двух лет назад, у меня спустило шину, я пробила заграждение, меня выкинуло на встречную полосу, и я в лобовую столкнулась с внедорожником. |
| Genomics at this stage of the thinking from a little over 10 years ago was, by the end of this year, we might have between three and five genomes sequenced; it's on the order of several hundred. | Геномика, как она существовала чуть больше 10 лет назад, предполагала, что, к концу этого года, у нас могло бы быть расшифровано от трёх до пяти геномов; их же примерно несколько сотен. |
| Just since you're all soulful now... I thought maybe, just maybe, you might have learned to open up a little. | С тех пор как ты стал такой "душевный", я подумала, может быть, ты станешь чуть открытее. |
| And the typical patient with optimal therapy survives just a little over a year, and only about seven months from the time that the cancer is first treated and then comes back and starts growing again. | Ожидаемая выживаемость в течение 5 лет составляет менее 5%. Обычно пациент, получающий оптимальное лечение, проживает чуть больше года, и проходит всего 7 месяцев с момента первого лечения опухоли, когда она начинает расти вновь. |