Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
Can you back off a little? Ты не мог бы чуть отодвинуться?
Pretend like you're helping a little more? Претворись, что ты помогаешь чуть больше.
Once upon a time, 6 months ago, I was in the Congo treating children who were just a little bit older than you. Давным-давно, 6 месяцев назад, я была в Конго, лечила детей, которые были чуть старше тебя.
Do it quickly before we decide to make our wall just a little bit bigger. И поторопись пока мы не надумали сделать с твоей помощью нашу стену чуть выше.
But it's okay to let go, ease up just a little bit. Но можно чуть отпустить, немного сбавить обороты.
I-if I could have found a way to move a little faster, react a second sooner... Если бы я действовал чуть быстрее, среагировал бы на секунду раньше...
A little older than we are now. Ей было чуть больше, чем нам сейчас
Well, if you'd stop flapping your gums and actually concentrated on what you were doing, you might be a little more successful. Хорошо, если ты перестанешь болтать и сконцентрируешься на том что ты сейчас делаешь ты может быть станешь чуть более успешным.
So Kukui's down ten with a little bit more than 14 minutes left to play. Так что Кукуи отстают на 10 очков, и играть им осталось чуть меньше 14 минут.
Probably should have used something a little darker. Вероятно, следовало бы использовать что-то чуть темнее
In my profession - and it's my profession - I'm a little more fortunate. В моей профессии, а это моя профессия - я чуть более удачлив.
You know, I was expecting you to be a little bit more upset, dad. Я думал, ты расстроишься чуть больше, пап.
Why don't we just give ourselves a little more time and see what happens? Почему бы нам просто не дать нам чуть больше времени и посмотреть на то, что будет?
As a matter of fact, the report indicates that the number of internally displaced persons from Abkhazia has decreased from around 250,000 to little more than 200,000. На самом деле доклад показывает, что число вынужденных переселенцев из Абхазии уменьшилось примерно с 250000 до чуть больше 200000.
To date, donors have contributed $299 million; a little over half of the requirement. На сегодняшний день доноры внесли 299 млн. долл. США, то есть чуть более половины от требующихся средств.
Likewise, of the 93 deputies in the National Assembly, 23, or a little under 25 per cent, were women. Аналогичным образом, изв числе 93 депутатов Национальной ассамблеи было 23 женщины, то есть чуть менее 25 процентов.
However, a little more than a decade later, ideological rifts seem to have been replaced by political chasms and new dangers. Тем не менее, чуть более десятилетия спустя, создается впечатление, что на смену идеологическим конфликтам пришли глубокие политические разногласия и новые опасности.
A little more than three months ago the United Nations and its Secretary-General, Mr. Kofi Annan, received the Nobel Peace Prize. Чуть больше трех месяцев назад Организация Объединенных Наций и ее Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан стали лауреатами Нобелевской премии мира.
Now let's move the second heart a little to the right and turn it with the command Edit - Free Transform. Переместим второе сердце чуть правее и повернем с помощью команды Edit - Free Transform.
A little over a month later, on the evening of March 1, Listyev was assassinated at the entrance of his apartment building. Спустя чуть более месяца, вечером 1 марта Листьев был убит в подъезде собственного дома.
The renovation and redesign is expected to take a little less than ten years and will completely transform the railway station into a new building. Ожидается, что ремонт и смена дизайна займут чуть меньше десяти лет и полностью преобразуют железнодорожную станцию в новое здание.
The Childhood of a Leader (L'enfance d'un chef) is a short story of a little over a hundred pages by Jean-Paul Sartre. Детство Хозяина (фр. L'Enfance d'un chef) - это рассказ Жан-Поля Сартра объёмом чуть более ста страниц.
I would rather be a little less famous these days. Сейчас я бы был рад, если бы был чуть менее знаменитым.
It is the simplest of several minimal licenses that do little more than assert nominal copyright (without actually restricting copying) and specify that the code comes with no warranty. Она самая простая из нескольких минималистических лицензий, которая делает чуть больше, чем просто утверждает номинальное авторское право (в действительности не запрещая копирования) и указывает на то, что код поставляется без гарантии.
I don't even mind the extra bit of little privacy. Буду рада получить чуть больше личного пространства.