| Perhaps, my lord, he is leaving us for a little longer. | Возможно, он дал нам чуть больше времени, чем полагается. |
| And in the S.I.U., as every seafarer knows, there is no red tape, this whole operation takes 5 minutes, or a little more. | И в МПМ, как каждый моряк знает, нет волокиты, вся процедура занимает 5 минут или чуть дольше. |
| See, now, I thought you'd come up here with a little more gratitude, considering all the stuff I done for you. | А я-то думал, вы проявите чуть больше признательности, учитывая все, что я сделал для вас. |
| I'd just like a little more time to figure out Exactly how she got that hole to begin with, that's all. | Мне бы хотелось иметь чуть больше времени, чтобы понять, откуда у нее взялась эта дыра в голове, вот и все. |
| She dialed my extension by mistake little over two hours ago looking for Detective Verico, who works in threat management. | Она по ошибке набрала мой добавочный номер, чуть больше двух часов назад, искала детектива Верико. который работает в отделе защиты от угроз. |
| She just asked me to ask you if you could wait just a - A little while longer. | Она попросила меня, попросить вас подождать еще... чуть еще подольше. |
| And it took me a little bit longer than I would have liked because I did it by myself. | Это заняло чуть больше времени, чем мне бы хотелось, ведь я была одна. |
| Dr. Stross, you have been chief research scientist on the O'Bannon for a little over a year now. | Доктор Стросс, вы возглавляли отдел научных исследований на "О'Бэнноне" чуть больше года. |
| It's probably coming from a little further south. | Скорее всего, к тебе взывает место чуть ниже. |
| You know, just because mine's a little taller than yours, doesn't make yours any less important. | Знаешь, даже если моя награда чуть повыше твоей, твоя от этого не становиться менее важной. |
| It speaks to an Indian wanting to sound a little more like an Indian. | Что говорит о желании индейца звучать чуть больше похоже на индейца. |
| I think I'm just a little more attracted to the bear than the man. | Я думаю я просто чуть более привлекательна для медведей, чем для мужчин. |
| Maybe you should press a little harder on the gas... | Может, стоит чуть сильнее нажать на педаль газа? |
| All you have to do is dig just a little bit deeper. | Тебе лишь нужно копнуть чуть глубже. |
| A little more on Sundays... but they average half a house. | Ну, чуть больше в воскресенье, чуть меньше в будни, но в среднем да, половина зала. |
| You want to try it again, make it sound a little more convincing? | Хочешь попробовать еще раз, чтобы это звучало чуть более убедительно? |
| Can - can everybody come in a little closer? | Можете, можете все подойти чуть ближе? |
| I mean, all I'm asking is for Marlon to allow me to start him a little later. | В смысле, все, что надо от Марлона, позволить задействовать его чуть позже. |
| Well, that's good to know, I was getting a little jealous. | Рада это слышать, а то я чуть не приревновала. |
| So now that you're back in school, We probably should be seeing a little less of each other... | Итак, теперь у тебя начались занятия в школе, и, возможно, нам следует видеться чуть реже... |
| Your movie is a little bit heavy, so keep the room light. | Твой фильм чуть мрачноват, так что добавь света. |
| At present, however, only 2.5 billion people, a little more than a third of the world's population, could be considered as having consumption profiles that contribute to emissions. | В настоящее время, однако, считаться вносящими вклад в объем выбросов могут лишь параметры потребления 2,5 миллиарда человек, чуть больше одной трети мирового населения[535]. |
| And more broadly, it was the Moderator's hope that with creativity grounded in reality, this Open-ended Working Group could help bring a little more clarity on these issues. | А в более широком плане Координатор надеется, что, проявляя творчество, основанное на реализме, эта Рабочая группа открытого состава сможет помочь внести чуть больше ясности в этих вопросах. |
| In 2011, the loan fund balance was a little over $76 million (including $49.5 million in voluntary contributions and accrued interest). | В 2011 году остаток по кредитному сегменту составлял чуть более 76 млн. долл. США (включая 49,5 млн. долл. США в виде добровольных взносов и начисленных процентов). |
| On assuming the presidency of the Conference on Disarmament, we were determined to exert all efforts to break the deadlock and resume substantive work that would bring us a little closer to a safer world. | Приступая к председательству на Конференции по разоружению, мы были преисполнены решимости прилагать всевозможные усилия к тому, чтобы преодолеть затор и возобновить предметную работу, которая чуть больше приблизит нас к более безопасному миру. |