Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
See what a little backbone will get you? Видишь, нужно лишь чуть надавить.
Supposedly less than a year, but we have a few that have been here a little over three. По идее - меньше года, но есть несколько ребят, которые тут уже чуть больше трёх.
So here is the Earth. It's a little less than a millimeter that was turned of solid bronze. Итак, вот Земля. Она чуть меньше миллиметра, сделанная из цельной бронзы.
To me it is something from theatre, and I will get back to that a little bit later. Для меня это что-то из театра, и я вернусь к этому чуть позже.
Now this sounds a little theoretical, but it's not so theoretical. Это звучит чуть теоретически, но это не настолько теоретически.
So CEOs, a little bit better than average, Главные Руководители - результаты чуть выше среднего.
Now my career may last a little longer! Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
A long time ago, when he was just a little bit older than you. Давным-давно, когда он был чуть старше, чем ты сейчас.
Then just try to douse the flames a little faster this time, okay? Тогда просто попытайся сбить пламя чуть быстрее, хорошо?
Make those characters a little more three-dimensional. И сделать героев чуть более живыми?
Now, according to Paula's employment record, they've only been living in Vegas for a little over two years. Дальше, согласно записям о работе Паулы, они живут в Вегасе чуть более двух лет.
Well, perhaps if you'd shown a little more interest in the last few years, I would not have had to intervene. Что же, возможно, если бы вы проявляли чуть больше интереса за последние несколько лет, мне не пришлось бы вмешиваться.
I recommend that you lose the shocked look and try for something a little more dignified. Я рекомендую тебе избавится от удивленного выражения лица и сделать его чуть более достойным.
I didn't worry 'cause a little while later he sent me a text, - said he was headed to Jersey. Я не переживала, потому что чуть позже он прислал мне сообщение, сказал, что направляется в Джерси.
You know, I think you try a little harder when you're scared... Я считаю, когда страшно, стараешься чуть сильней.
Well, it's still in food supply, but... it's a little closer to what I actually want to be doing. Это все еще поставка еды, но... чуть ближе к тому, чем я хочу заниматься на самом деле.
I asked him to hold on just a little while longer, until I could find a suitable replacement and now I have. Я просил его подождать чуть дольше, пока я не найду подходящего кандидата на замену, и теперь он у меня есть.
Ian, slow down a little. Ян, Ян, чуть помедленнее.
Could you pick it up a little? Не могли бы вы идти чуть побыстрее?
Can I get a little more positivity from you, please? Можно увидеть от тебя чуть больше позитива, пожалуйста?
Then a little while later, he saw flames, called 911, and the fire was out by 10:00 a.m. Чуть позднее он увидел пламя и набрал 911, огонь потушили к 10:00.
Could you please drive a little faster? Ты не мог бы ехать чуть быстрее?
I come out of it, get a little more upright. Но я поборол тягу, чуть выпрямился.
Would a little support kill you? Что, если чуть поддержишь, сдохнешь?
Me and Eliot had a house and I have a little over a million dollars in the bank. У нас с Эллиотом был дом, и у меня чуть больше миллиона на банковском счету.