In only a little more than a century in New York's Central Park the inscriptions on that obelisk have been almost totally obliterated. |
Чуть больше чем за век его пребывания в Центральном Парке Нью-Йорка надписи на нем почти полностью стёрлись. |
And then I could move on, and play the rest of my songs with just a little bit more ease. |
И я смог продолжить и даже сыграть свои остальные песни с чуть бóльшей лёгкостью. |
I'm just going to scoot a little bit further and see if I can get into the other room. |
Я пролезу чуть дальше, посмотрю, можно ли пробраться в соседнюю комнату... |
I thought it'd be a little more... just more. |
Мне казалось, что будет чуть больше... просто больше. |
Well, I could tell you a little over a year ago, |
Ну, я могу рассказать вам чуть больше года назад |
When I was a little older, when I was 17... |
Когда я чуть подросла, мне исполнилось 17... |
Well, perhaps she's gotten a little larger than she - |
Ну, наверное она стала чуть побольше, чем... |
If my hand should slip a little farther |
Если руку мне чуть ниже опустить, |
Now it's a little bit less than 30 percent. |
Сейчас эта цифра составляет чуть меньше 30%. |
But I would be mighty grateful if you could make my purpose a little more clear to me. |
Но я был бы бесконечно признательны за то, если вы могли бы моя цель сделать чуть более ясно для меня. |
Mr. Parks says that he and Miss Davis... traded cars last night a little after 7:00. |
Мистер Паркс сказал то, что он и мисс Дэвис... поменялись машинами вчера вечером, чуть позже 7:00. |
Maybe a little bit, but I'll tell you what. |
Может чуть - чуть, но скажу тебе вот что. |
Couldn't these monks have built their gates a little bit closer? |
Нёужто монахи нё могли возвёсти ворота чуть ближё? |
You want to say that a little less complicated? |
Не хочешь сказать это чуть попроще? |
Good. We're running a little bit late, so... |
Выезжаем чуть попозже, так что... |
Try and get my cash a little closer. |
чтобы чуть поближе подобраться к моим деньгам. |
Is there nothing a little bit stronger than milk lying around here? |
Здесь ничего не найдется чуть крепче молока? |
I would've solved it by myself, but he just helped me get there a little sooner. |
Я бы и сама её решила, просто он помог мне прийти к решению чуть раньше. |
I think it'll take you a little bit longer than that. |
Думаю, ты потратишь чуть больше времени. |
I wanted a chance... to get to know you and Mrs. Cassiday a little. |
Я просто хотел чуть поближе познакомиться с вами и миссис Кэссиди. |
If you'd liked pink things a little less, maybe we wouldn't be here right now. |
Если бы ты любила розовое чуть меньше, может, нас бы тут сейчас не было. |
Ericsson, a little while ago I said that I might be asking... a great deal of you and your crew. |
Эриксон, чуть раньше я сказал, что, возможно, попрошу у вас и вашей команды о большом одолжении. |
No, but it's honest, and it sounds like you could use a little more honesty in your relationship. |
Нет, но это честно, и намекает, что ты мог бы использовать чуть больше честности в ваших отношениях. |
We were together a little over an hour, so I'll be generous and pay you for two. |
Мы были вместе чуть больше часа, так что проявлю благородство, заплачу за два. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) estimates that the remaining Serb population in former Sectors North and South is a little over 9,000. |
Международный комитет Красного Креста (МККК) считает, что число сербов, оставшихся в бывших секторах "Север" и "Юг", составляет чуть больше 9000 человек. |