Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
So I will not apologize for taking a little more time than I perhaps should. И поэтому я не буду извиняться за то, что использовала чуть больше времени, чем, пожалуй, следовало бы.
His service to his Government extended a little over 33 years. Срок его деятельности на государственной службе составил чуть более ЗЗ лет.
I would venture to go perhaps a little further and suggest that the Special Coordinators might actively be encouraged to do so. Я бы рискнул пойти, пожалуй, чуть дальше и предложил бы активно рекомендовать координаторам так и поступить.
The average number of terms served per nationality is a little under 6 terms. Среднее число сроков на страну составляет чуть менее 6.
His delegation understood that the requested amount would cover the period through September 2000, a little over six months. Насколько понимает его делегация, испрошенная сумма покрывает период продолжительностью чуть более шести месяцев - до конца сентября 2000 года.
In practice, most families are able to visit for little more than 15 minutes per week. На практике большинство семей может рассчитывать на свидание продолжительностью чуть более 15 минут еженедельно.
All these are produced with the work input of a staff of little more than 40. Все они являются результатом деятельности чуть более 40 сотрудников.
For some countries, e.g. Finland, the differences amount to little more than normal national accounts' revisions. В случае некоторых стран, таких, как Финляндия, расхождения составляют чуть больше обычной величины корректировки национальных счетов.
Other estimates place the figure a little over 13,000. По другим оценкам, эта цифра составляет чуть более 13000.
In practice, most families are able to visit for little more than 15 minutes each week. На практике большинству родственников предоставляется для посещения чуть более 15 минут один раз в неделю.
We will return to both those documents in a little while. Мы вернемся к этим обоим документам чуть позже.
If only everyone would just do a little more. Если бы только каждый из нас смог сделать чуть больше.
The smallest claim in this first instalment totals a little over KD 4,000 (approximately US$13,800). Наименьшая претензия первой партии заявлена на чуть больше 4000 кувейтских динаров (приблизительно 13800 долл. США).
A little over a week ago the United Nations held its Millennium Summit. Чуть более недели назад Организация Объединенных Наций провела свой Саммит тысячелетия.
Many others were earning so little that they were only just above the poverty line. Многие другие зарабатывают так мало, что они находятся только чуть выше уровня нищеты.
A little more than one third of the countries have initiated activities related to the issues of environment and education. В чуть более чем в одной трети стран началось осуществление мероприятий, связанных с окружающей средой и образованием.
A little more than one fourth of the total manpower are minor employees. Чуть более четверти всех медицинских кадров относится к категории вспомогательного персонала.
Mexico received a little over 85 million dollars in 1995 to fund 370 technical cooperation projects. Как получатель помощи Мексика в 1995 году получила чуть более 85 млн. долл. для финансирования 370 проектов технического сотрудничества.
However, I would advise the new observer to be a little more mindful of the parameters of discussion traditionally observed in this forum. Но я бы посоветовал новому наблюдателю чуть больше памятовать о параметрах дискуссии, которые традиционно соблюдаются на этом форуме.
Similarly, even in the category of qualified professionals, women earned little more than half of what their male counterparts did. Кроме того, даже в категории квалифицированных специалистов женщины получают чуть более половины от заработной платы мужчин на аналогичных должностях.
This percentage rises just a little at the technical and professional levels. Этот процент чуть выше на технических и профессиональных должностях.
Approximately 214 million people were international migrants in 2010, corresponding to a little more than 3 per cent of world population. В 2010 году к международным мигрантам относилось около 214 миллионов человек, или чуть больше 3 процентов населения мира.
Currently, unemployment stood at a little over 14 per cent. В настоящее время уровень безработицы находится чуть выше 14%.
GFATM creates competition around a fixed amount of funding with an average approval rate little over 50 per cent. ГФСТМ организует конкурс на получение той или иной конкретной суммы финансовых ресурсов, и средний показатель утверждения заявок составляет чуть более 50 процентов.
I shall return to this matter a little later. Я вернусь к этому вопросу чуть позже.