Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
You need to be a little more humble, Father. Вам надо быть чуть скромнее, Отец.
A little bit bigger than South Wales. Чуть больше, чем Южный Уэльс.
And we'll see you all at the party a little later. И мы будем видеть вас на вечеринке чуть позже.
Well, that should make the trip home a little more interesting. Ну, это сделает дорогу домой чуть более интересной.
Find a decent man who loves you just a little more than you love him. Найди порядочного человека, который тебя полюбит чуть больше, чем ты его.
Look, if it gets a little warm it can be a theme party. Слушай, если станет ещё чуть жарче можно будет делать тематический праздник.
But in order to do that, I might have to dig a little deeper. Но, чтобы это сделать, нужно забраться чуть глубже.
Which would play a vital role in your plan a little later on. Который чуть позже сыграет важнейшую роль в вашем плане.
I guess mine's a little bit more violent than yours. Полагаю, моё видение чуть более насильственное, чем твое.
Now a little more allegro than last time. Теперь чуть быстрее: чем прошлый раз.
Everybody try to be a little bit more like Chris. Все старайтесь быть чуть более похожими на Криса.
But I think that will require a little bit more cash. Но, кажется, на это потребуется чуть больше денег.
Your Honor, if I may, the police department just needs a little more time. Ваша честь, полицейскому департаменту нужно чуть больше времени.
All she wanted was a little attention and I nearly hit her. Она хотела всего лишь немного внимания, а я чуть не ударил ее.
I was about to confront that little man. Я чуть не наехал на карлика.
You could be a little nicer though. Но ты могла бы быть чуть полюбезнее.
She did and we spoke a little more then. Да, и тогда мы поговорили чуть больше.
Let them stay up a little bit later. Разрешала им ложиться спать чуть позже.
If they went along this road a little more... Если они поехали по дороге чуть дальше.
All I wanted was a little effort, baby. Всего-то и нужно было, что чуть постараться.
The signature's a little off here, but no big deal. Подпись чуть не на месте, но это ерунда.
Your nose is just a little closer to me than your ears. Ваш нос расположен чуть ближе ко мне, чем ваши уши.
Every month here represents a little over a billion years. Каждый месяц будет означать чуть больше миллиарда лет.
But, luckily, my mother had a little more faith in his product. К счастью, у моей матери было чуть больше веры в его возможности.
Your mum was a little younger than you. Твоя мама была чуть моложе тебя.