Gradually go a little faster than he thinks he's going. |
Постепенно иди чуть быстрее чем он думает, как идёт он. |
About your age, maybe a little older. |
Как тебе, может чуть постарше. |
Tom, this man has a little over an hour left. |
Том, этому человеку осталось чуть больше часа. |
Car, could you please get us there a little faster? |
Машина, не могла бы ты, пожалуйста, довезти нас туда чуть быстрее? |
A little more than a year ago, the Captain and I met again. |
Чуть больше года назад, мы с Капитаном снова встретились. |
Fine, this arm... a little higher. |
Хорошо. Эту руку чуть выше. |
Everyone would remain employed, and all would come a little closer to Keynes's ideal. |
Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса. |
A little over a year ago, Ukraine did not have an elected president or a representative and functioning parliament. |
Чуть больше года назад у Украины не было ни избранного президента, ни репрезентативного, работоспособного парламента. |
Indeed, global fertility will fall to the replacement rate in a little more than a decade. |
Вообще, мировой уровень рождаемости снизится до уровня воспроизводства чуть более чем за десятилетие. |
One revolution around the star takes a little over three days to complete. |
Один оборот вокруг звезды занимает чуть более З дней. |
Elegant model of the size of little more than a credit card has a rich feature set. |
Изящная модель размером чуть больше кредитной карты обладает богатым набором функций. |
In reality it will be a little less than 2%. |
Реально будет чуть меньше 2%. |
Well, a little bit older than you, girls went from being just girls to... |
Ну, может, чуть постарше тебя, девчонки из девочек превратились... |
It's a little worse than that. |
Это было чуть хуже, чем сейчас. |
Even if we are a little late He needs looking after. |
Даже если мы чуть опоздали, всё равно ему нужна помощь. |
Since she's already taken part in it, I just let her sacrifice a little more. |
Поскольку она всё равно ко всему причастна, я лишь позволю ей пострадать чуть больше. |
She could've been more if you'd tried a little harder. |
Она могла бы стать большим, если бы вы приложили чуть больше усилий. |
Maybe you'll have a little more to say when we put you on the stand. |
Может, вы сможете сказать чуть больше, когда мы вызовем вас в качестве свидетеля. |
Next time, you can make it a little bit more rarer. |
В следующий раз, можно сделать чуть более сырое. |
I could use a little more of that these days. |
Я мог использовать это чуть больше в эти дни. |
And then he would smack me... a little harder every time. |
А затем он ударял меня... с каждым разом чуть сильнее. |
Yes, sir, you look a little older without your clothes on. |
Без одежды ты выглядишь чуть старше. |
I decided to leave Paris a little early. |
Я решил покинуть Париж чуть раньше. |
I expected your husband to be a little more generous. |
Я ожидала от твоего мужа чуть большей щедрости. |
I'd like to know a little more about Stephen Langham's movements last night. |
Хочется узнать чуть больше о вчерашних перемещениях Стивена Лэнгама. |