Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
Can you just try to stick with this a little bit longer? Можешь постараться побыть с нами чуть дольше?
Within the non-farm sector, women account for about 45 per cent of the workforce of a little over 100,000 people. В других секторах женщины составили около 45% от общего числа трудящихся, которых насчитывается чуть более 100000 человек.
The world's annual wood removal is more than 3.4 billion m3, a little less than 0.7 per cent of the growing stock. Мировой годовой объем лесозаготовок составляет свыше 3,4 млрд. кубометров, что чуть меньше 0,7 процента запасов леса на корню.
In that context, it is important to recognize that it has been operational for a little more than a year. В этом контексте важно отдавать себе отчет в том, что Комиссия работает всего лишь чуть более года.
For Switzerland as a whole, the proportion of women gainfully employed full-time has stagnated at just under 30% and local differences have shown little change. В масштабах всей Швейцарии доля женщин, занимающихся оплачиваемой деятельностью на условиях полного рабочего дня, оставалась на уровне чуть ниже 30 процентов, а различия между регионами практически не изменились.
Imagine what I could do if I decided that you were worth just a little more effort. Представьте, что я сделал бы, решив, что требуется чуть больше усилий.
A little before four o'clock on the day of the fete Чуть раньше четырех, в день ярмарки.
and makes a little more sense. во всЄм Ц чуть больше смысла.
I'll come back and see you guys in a little while. Я к вам еще зайду чуть позже.
If the lighting was a little bit better, I would almost call it artistic. Если бы было чуть поярче, я бы сказала, что это даже эстетично.
I was just a little bit younger than you the first time my dad let me hold his gun. Я был чуть младше тебя, когда отец дал мне в руки своё оружие.
A little lower and it might have punctured a lung. Чуть ниже - и проткнуло бы лёгкое.
But in fact, it was only a little past twelve when I got back. Но на самом деле я вернулся чуть позже 12.
You know, you just got to get a little more snap... get that thing up there. Нужно чуть сильнее толкнуть, чтобы поднять доску в воздух.
A little more than kin, and less than kind. Чуть больше, чем род, и меньше, чем вид.
I've got to say, it's performance was equal to or a little bit better than the all metal cannon. Я должен сказать, что она показала себя так же или чуть лучше, чем металлическая пушка.
He's a little confused about something he got in the mail, and it's gotten way out of hand. Его чуть сбило с толку пришедшее недавно письмо, и всё вышло из-под контроля.
Maybe we need to try a little harder. Может, нам стоит чуть поднапрячься?
Listen, can you guys come back a little later? Слушайте, парни, можете вернуться чуть попозже?
And this time you got to get a little more skin in the game. И в этот раз нужно чуть поиграться с ним.
And it seems like he's come a little closer to the mark than I have. И кажется, что он подошёл чуть ближе к цели, чем я.
She enjoys campaigning, and I'm looking forward to getting back to Iowa with her a little later today. Ей нравится кампания, и я с нетерпением жду, когда сегодня чуть позже вернусь вместе с ней в Айову.
Couldn't you make it sound a little more interesting? Могла бы ты говорить хоть чуть поинтереснее?
What, a girl can't come home a little early? Что, девочка не может прийти домой чуть раньше?
We do the same as if you were at home with just a little drugs. Мы сделаем то же, что если бы дома нашли чуть меньшую дозу.