A little more than six months have passed since the Great East Japan Earthquake struck Japan. |
Прошло чуть больше шести месяцев с тех пор, как на востоке Японии произошло мощнейшее землетрясение. |
In 2006, a little over 18 per cent of all questionnaires were completed over the Internet. |
В 2006 году чуть более 18% всех опросных листов было заполнено через Интернет. |
My delegation categorically rejects the observation made by the South Korean delegate just a little earlier. |
Моя делегация категорически отвергает прозвучавшее чуть ранее замечание южнокорейского делегата. |
A little earlier, we heard from the Chair of the Group of Governmental Experts on this issue. |
Чуть ранее мы заслушали представление доклада Группы правительственных экспертов по данной проблеме. |
In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. |
В инженерных дисциплинах, математике, статистике и вычислительной технике женщины составляют чуть более 25 процентов студентов. |
According to the Swiss authorities, this simplified procedure is applied in a little over half of extradition cases. |
По данным швейцарских компетентных органов, этот упрощенный порядок применяется в чуть более половине случаев выдачи. |
A little over 300 investors are classified as "large" and receive fast-track treatment for VAT refunds. |
К числу "крупных" налогоплательщиков отнесено чуть более 300 инвесторов, которые пользуются ускоренной процедурой возврата НДС. |
A little more than one quarter of the resolutions analysed in preparation for this report contained attention to gender equality issues. |
Чуть более одной четверти всех резолюций, проанализированных при подготовке настоящего доклада, содержат ссылки на вопросы гендерного равенства. |
In Scotland it was used a little later than that. |
В Шотландии они практиковались чуть дольше. |
I wish we would become a little less of a stiff body. |
Я хочу, чтобы мы как орган стали чуть менее закостенелыми. |
Legs a little higher for me, please. |
Ноги чуть повыше к себе, пожалуйста. |
I've narrowed the list of possible suspects to a little over 300 or so. |
Я сузил список возможных подозреваемых до чуть более 300 или около того. |
Maybe Harold can come back a little later. |
Может, Гарольд вернётся чуть позже. |
Dinner might be a little late. |
Ужин, возможно, чуть откладывается. |
Charles Brubaker, Peter Willis and John Walker left this Earth for their dream a little more than eight months ago. |
Чуть более восьми месяцев назад Чарльз Брубейкер, Питер Уиллис и Джон Уокер покинули эту планету навстречу своей мечте. |
And just a little further out, there are even greater riches. |
А чуть дальше находятся ещё бОльшие богатства. |
I think McGee could've given me a little bit better heads up. |
Думаю, что МакГи мог бы предупредить меня чуть раньше. |
We're dosing him a little over my comfort zone. |
Мы даем ему чуть больше, чем мне бы хотелось. |
We just need a little more time to get our feet on solid ground. |
Нам нужно чуть больше времени, чтоб встать на твердую почву. |
I'll come back a little later when you feel a bit more... settled. |
И вернуться чуть позже, когда вы почувствует себя более... воодушевленно. |
I'm currently in possession of a little more than 27,000 stolen government documents. |
В моём распоряжение находиться чуть больше 27,000 украденных у правительства документов. |
Let me remind you that some of us have been in the legal game a little longer than others. |
Позвольте напомнить, что некоторые из нас занимаются юриспруденцией чуть дольше, чем остальные. |
It feels a little bit like home. |
Чуть больше чувствую себя как дома. |
He transferred there a little over a month ago. |
Он переведён чуть больше месяца назад. |
She has a little under $2,000 in her combined bank accounts. |
У неё чуть больше 2 тысяч на банковском счете. |