| A little more than six months have passed since the Great East Japan Earthquake struck Japan. | Прошло чуть больше шести месяцев с тех пор, как на востоке Японии произошло мощнейшее землетрясение. |
| In 2006, a little over 18 per cent of all questionnaires were completed over the Internet. | В 2006 году чуть более 18% всех опросных листов было заполнено через Интернет. |
| My delegation categorically rejects the observation made by the South Korean delegate just a little earlier. | Моя делегация категорически отвергает прозвучавшее чуть ранее замечание южнокорейского делегата. |
| A little earlier, we heard from the Chair of the Group of Governmental Experts on this issue. | Чуть ранее мы заслушали представление доклада Группы правительственных экспертов по данной проблеме. |
| In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. | В инженерных дисциплинах, математике, статистике и вычислительной технике женщины составляют чуть более 25 процентов студентов. |
| According to the Swiss authorities, this simplified procedure is applied in a little over half of extradition cases. | По данным швейцарских компетентных органов, этот упрощенный порядок применяется в чуть более половине случаев выдачи. |
| A little over 300 investors are classified as "large" and receive fast-track treatment for VAT refunds. | К числу "крупных" налогоплательщиков отнесено чуть более 300 инвесторов, которые пользуются ускоренной процедурой возврата НДС. |
| A little more than one quarter of the resolutions analysed in preparation for this report contained attention to gender equality issues. | Чуть более одной четверти всех резолюций, проанализированных при подготовке настоящего доклада, содержат ссылки на вопросы гендерного равенства. |
| In Scotland it was used a little later than that. | В Шотландии они практиковались чуть дольше. |
| I wish we would become a little less of a stiff body. | Я хочу, чтобы мы как орган стали чуть менее закостенелыми. |
| Legs a little higher for me, please. | Ноги чуть повыше к себе, пожалуйста. |
| I've narrowed the list of possible suspects to a little over 300 or so. | Я сузил список возможных подозреваемых до чуть более 300 или около того. |
| Maybe Harold can come back a little later. | Может, Гарольд вернётся чуть позже. |
| Dinner might be a little late. | Ужин, возможно, чуть откладывается. |
| Charles Brubaker, Peter Willis and John Walker left this Earth for their dream a little more than eight months ago. | Чуть более восьми месяцев назад Чарльз Брубейкер, Питер Уиллис и Джон Уокер покинули эту планету навстречу своей мечте. |
| And just a little further out, there are even greater riches. | А чуть дальше находятся ещё бОльшие богатства. |
| I think McGee could've given me a little bit better heads up. | Думаю, что МакГи мог бы предупредить меня чуть раньше. |
| We're dosing him a little over my comfort zone. | Мы даем ему чуть больше, чем мне бы хотелось. |
| We just need a little more time to get our feet on solid ground. | Нам нужно чуть больше времени, чтоб встать на твердую почву. |
| I'll come back a little later when you feel a bit more... settled. | И вернуться чуть позже, когда вы почувствует себя более... воодушевленно. |
| I'm currently in possession of a little more than 27,000 stolen government documents. | В моём распоряжение находиться чуть больше 27,000 украденных у правительства документов. |
| Let me remind you that some of us have been in the legal game a little longer than others. | Позвольте напомнить, что некоторые из нас занимаются юриспруденцией чуть дольше, чем остальные. |
| It feels a little bit like home. | Чуть больше чувствую себя как дома. |
| He transferred there a little over a month ago. | Он переведён чуть больше месяца назад. |
| She has a little under $2,000 in her combined bank accounts. | У неё чуть больше 2 тысяч на банковском счете. |