I feel a little better. I do. |
Знаете, чуть лучше, да. |
I believe that with a little bit more flexibility we can get the CD back to work. |
И я полагаю, что при наличии чуть большей гибкости мы можем вернуть КР к работе. |
Of them, a little more than half were women. |
Из них чуть более половины составляли женщины. |
The average amount of targeted social assistance was a little over 1,000 tenge. |
Средний размер адресной социальной помощи составил чуть более 1000 тенге. |
A little less than half of men and 10 per cent of women of working age were employed. |
Работу имели чуть менее половины мужчин и 10 процентов женщин трудоспособного возраста. |
We achieved all of that in a little over six months. |
Все это достигнуто за период чуть более шести месяцев. |
If we consider combined statistics, a little more than 50 per cent of legal immigration is for family reunion. |
Если мы рассмотрим сводные статистические данные, чуть больше 50 процентов легальной иммиграции осуществляется в целях воссоединения семей. |
A little later it is referred to as a proposal which was made without prejudice to any future decisions. |
Чуть дальше об этом говорится как о предложении, которое не наносило ущерба любым будущим решениям. |
It has been a little over a year since East Timor was liberated and UNTAET was established. |
Прошло чуть более года после освобождения Восточного Тимора и учреждения ВАООНВТ. |
A little later, they came and forced me to get up, still with my eyes blindfolded. |
Чуть позже они вернулись, заставили меня встать и завязали мне глаза. |
Still earn a little less than a worker in Italy, but my money was worth gold. |
По-прежнему зарабатывают чуть меньше, чем работник в Италии, но мои деньги стоит золота. |
A distribution name is present in a little over a quarter of Linux based Apache sites. |
Его содержат заголовки чуть более четверти сайтов на основе Apache под Linux. |
A little later Grossi published a tale in verse, Ulrico e Lida, but with this publication his poetical activity ceased. |
Чуть позже Гросси опубликовал легенду в стихах, Ulrico e Lida, но после этой публикацией прекратил свою поэтическую деятельность. |
A little later, Mangold and Lane created a programmable multi-channel hearing aid. |
А чуть позже Мангольд и Лейн создали программируемый многоканальный слуховой аппарат. |
Well, not sick, but people who needed a little more attention. |
Ну, не больные, а люди, нуждавшиеся в чуть большем внимании. |
The Talbot name survived for a little longer on commercial vehicles until 1992 before being shelved completely. |
Название Talbot выжило чуть дольше на автомобилях для коммерческих перевозок - до 1992 года. |
A little later, Georgy Ivanovich took the initiative to build a second underground passage, which was approved by the city authorities. |
Чуть позже, Георгий Иванович Былло проявил инициативу по постройке второго подземного перехода, которая нашла одобрение у городских властей. |
Bank statements found in one of Durst's Houston condominiums revealed cash withdrawals of $315,000 in little more than a month. |
Банковские выписки, найденные в одном из кондоминиумов Дёрста в Хьюстоне, выявили снятие наличных в размере 315000 долларов чуть больше месяца назад. |
The band lasted for a little over a year, starting in 1982 and breaking up in late 1983. |
Группа просуществовала чуть больше года: была сформирована в 1982-м и распалась в конце 1983-го. |
Requests received in July for Lebanon were disbursed in a little over one week. |
Просьбы, поступившие в июле в отношении Ливана, были удовлетворены чуть больше чем за одну неделю. |
The other is for adult people, it's a little deeper. |
Другой - взрослый, чуть больше и глубже. |
There are significant changes in Debug Messages support code, I'll write about them a little later. |
Там приличные изменения в функциях работы с отладочными сообщениями, о которых я напишу чуть позже. |
The nephew stands a little bit bent forward, so that the aunt could hear him. |
Племянник стоит чуть наклонившись вперед, чтобы тетушка могла его расслышать. |
The title lasted just a little over nine centuries, from 1000 to 1918. |
Титул просуществовал чуть больше девяти веков (с 1000 по 1918 гг.). |
The marriage of Bonne and Philip lasted little over a year and produced no surviving children. |
Брак Бонны и Филиппа был бездетным и длился чуть больше года. |