You will find that making little changes and being on top of things will significantly improve your effectiveness in combat. |
Не ждите подолгу между заклинаниями. Вот увидите, чуть больше внимательности и быстроты реакции, и ваш персонаж сразу станет сражаться гораздо лучше. |
Mr. Hawtrey tries to save his business with a little false accounting. |
Месье Хотрей хотел спасти свое предприятие чуть шельмуя в счетах. |
Though I mainly work as a studio musician, I do a little busking to make some extra money. |
Хотя я в основном работаю как студийный музыкант, я также иногда даю концерты на улицах, чтобы заработать чуть побольше. |
We got up early, ...We took breakfast on the terrace, you worked on your English. I, always a little sad even thought to call. |
Мы вставали чуть свет, завтракали на террасе, ты зубрила английский, мы говорили о маме, и при этом я обычно грустил... |
A little over two hours until Avarice opens up. |
До открытия "Эвериса" чуть меньше 2-ух часов. |
When Dmitry Medvedev was elected as Russia's president a little more than a year ago, he promised to do away with the "legal nihilism" in Russia. |
Когда, чуть больше года назад, Дмитрий Медведев был избран президентом России, он пообещал избавить страну от «правового нигилизма». |
So this weighs a little more than a tenth of a pound. |
Он весит чуть более нескольких десятков граммов и потребляет около 15 Вт энергии. |
This is perhaps the most primitive shanty that you can find in Kibera, little more than a stick-and-mud hut next to a garbage heap. |
Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей. |
Kinkladze was unable to settle in the Netherlands, and returned to England with Derby County a little over a year later. |
Кинкладзе не смог прижиться в Нидерландах, где провёл чуть больше года, и вернулся в Англию, его новым клубом стал «Дерби Каунти». |
For, to be quite honest, with a little caution, care and attention we could have prevented it. |
Потому что, если по совести, будь мы чуть более внимательны, прими меры предосторожности - и всего этого можно было бы избежать. |
We are now 30 days into our voyage, a little over a week and a half from insertion into Venusian orbit. |
Вот уже 30 дней длится наш полет, чуть больше, чем полторы недели, прошло с момента прокладки курса на орбиту Венеры. |
Commentator Dennis Taylor memorably observed: "Dear me, that was just a little bit of tension". |
Комментатор встречи, Деннис Тейлор, заметил тогда: «Дорогой мой, надо было лишь чуть повнимательнее отнестись к этому удару». |
Well, we had a few drinks, danced a little, and, you know... |
Ну что, немного выпили, чуть потанцевали, и, ну вы знаете... |
The flight's going to be a little longer than we have expected. |
Полёт будет чуть дольше, чем предвиделось. У нас сильный встречный ветер, Гигити. |
Look, I'm not the touchy-feely-est person in the world, but... a little more effort would be nice. |
Слушай, я не самая большая неженка на свете, но... Чуть больше внимания не помешало бы. |
If you pushed a little harder, you could have scored right there on camera. |
Если бы ты еще чуть поднажал, то снял бы ее в прямом эфире. |
I'm in the hole just a little over $210,000. |
Я влетел на сумму чуть больше, чем $210 тыс. |
Well, this has been ground down exceedingly fine, so adding it to a dish like this would yield little more than a chalky texture. |
Ну, она была так хорошо измельчена, что добавление ее в подобное блюдо привело бы к чуть более рассыпчатой его текстуре. |
I had a feeling, pulled your résumé... saw some game-theory strengths... looked into it a little bit more. |
У меня возникло предчувствие, я вытащил твоё резюме... увидел способности в игровой теории... изучил чуть получше. |
Within little more than a month, a "satellite rocket" is launched, albeit spectacularly misfiring, and all bets are off. |
И чуть больше месяца спустя была запущена ракета со спутником, хотя и с эффектной осечкой, и все соглашения были расторгнуты. |
This is little short of a behaviour of a bat-blind person who knows nothing of the DPRK. |
Ну а уж это чуть ли не походит на поведение круглого слепца, который не имеет никакого представления о КНДР. |
I certainly would implore you to open the door just a little bit and take a look at what's outside. |
Я, несомненно, порекомендовал бы вам открыть дверь чуть пошире, и посмотреть, что находится за ней. |
It debuted on the US Billboard 200 at number 4 with sales of a little over 66,000, barely selling more than Kiss & Tell. |
Он дебютировал в «Billboard 200» на 4-й позиции с продажами чуть менее, чем 66 тыс. копий, побив результат Kiss & Tell. |
Now here's a little video made by Matt Diffee, sort of how they imagine if we really exaggerated that. |
Вот короткое видео, снятое Мэттом Диффе, про то, что будет, если чуть преувеличить. |
Every sniffle had my wifefixing the little lady's pillows or her covers. |
Чуть девочка шмыгнет, моя жена вставала поправить ей подушку и укрыть. |