I told Iowa I needed a little more time to decide. |
Я сказала штату Айова, что мне нужно чуть больше времени для принятия решения. |
Could you be a little less enigmatic? |
Вы не могли бы быть чуть менее загадочным? |
That means your 5% share is worth a little over $1.5 million. |
Это означает, что твоя доля в 5% стоит чуть больше 1,5 миллионов. |
You might want to learn to be a little bit more discreet. |
Тебе надо научиться быть чуть более скрытным. |
Okay, turn a little bit towards me, Mrs. Conway. |
Повернитесь чуть больше ко мне, миссис Конуэй. |
I'm trying to help him clean it up a little. |
Пытаюсь помочь ему чуть его подчистить. |
And this branch just got a little bit closer to winning the contest. |
И наш филиал стал чуть ближе к победе в соревновании. |
You know your father a little better now. |
Теперь ты знаешь своего отца чуть лучше. |
We have a little less than three hours before the vote. |
У нас чуть меньше трех часов до голосования. |
My molecular genetics is a little rusty. |
Извини, я чуть подзабыл молекулярную генетику. |
Well, I'd like a little more time to examine the packaging. |
Я хочу чуть подольше изучить упаковку. |
She made this call a little over an hour ago. |
Она сделала этот звонок чуть больше часа назад. |
A little less adorable when he wakes up every hour. |
Чуть менее очарователен когда просыпается каждый час. |
A little over a year ago, she embarrassed him on the court. |
Чуть больше года назад она его опозорила на площадке. |
Mr Parish, you are little more than 20 and already a self-made entrepreneur. |
Мистер Париш, вам чуть больше двадцати, а вы уже сами выбились в предприниматели. |
Take a chance on me, friend, look a little closer. |
Доверься, мне, подруга, подойди чуть ближе. |
I think the neckline could be a little lower. |
Я думаю вырез может быть чуть пониже. |
I would even dare to go a little further perhaps. |
Я даже, пожалуй, готов зайти чуть дальше. |
No, it just went a little late, that's all. |
Нет, просто заседание шло чуть дольше, вот и все. |
I was a little alarmed, but it's not grave. |
Я чуть не сошла с ума, но всё обошлось. |
There are even better places a little further away. |
Есть ещё хорошие места чуть подальше. |
He seems to me little more than a common opportunist. |
Он для меня чуть более чем обычный искатель успеха. |
It's a little more than self-defense, but don't worry. |
Чуть больше, чем самозащита, но не волнуйся. |
We just need a little more time. |
Нам просто нужно чуть больше времени. |
I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. |
Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад. |