Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
I told Iowa I needed a little more time to decide. Я сказала штату Айова, что мне нужно чуть больше времени для принятия решения.
Could you be a little less enigmatic? Вы не могли бы быть чуть менее загадочным?
That means your 5% share is worth a little over $1.5 million. Это означает, что твоя доля в 5% стоит чуть больше 1,5 миллионов.
You might want to learn to be a little bit more discreet. Тебе надо научиться быть чуть более скрытным.
Okay, turn a little bit towards me, Mrs. Conway. Повернитесь чуть больше ко мне, миссис Конуэй.
I'm trying to help him clean it up a little. Пытаюсь помочь ему чуть его подчистить.
And this branch just got a little bit closer to winning the contest. И наш филиал стал чуть ближе к победе в соревновании.
You know your father a little better now. Теперь ты знаешь своего отца чуть лучше.
We have a little less than three hours before the vote. У нас чуть меньше трех часов до голосования.
My molecular genetics is a little rusty. Извини, я чуть подзабыл молекулярную генетику.
Well, I'd like a little more time to examine the packaging. Я хочу чуть подольше изучить упаковку.
She made this call a little over an hour ago. Она сделала этот звонок чуть больше часа назад.
A little less adorable when he wakes up every hour. Чуть менее очарователен когда просыпается каждый час.
A little over a year ago, she embarrassed him on the court. Чуть больше года назад она его опозорила на площадке.
Mr Parish, you are little more than 20 and already a self-made entrepreneur. Мистер Париш, вам чуть больше двадцати, а вы уже сами выбились в предприниматели.
Take a chance on me, friend, look a little closer. Доверься, мне, подруга, подойди чуть ближе.
I think the neckline could be a little lower. Я думаю вырез может быть чуть пониже.
I would even dare to go a little further perhaps. Я даже, пожалуй, готов зайти чуть дальше.
No, it just went a little late, that's all. Нет, просто заседание шло чуть дольше, вот и все.
I was a little alarmed, but it's not grave. Я чуть не сошла с ума, но всё обошлось.
There are even better places a little further away. Есть ещё хорошие места чуть подальше.
He seems to me little more than a common opportunist. Он для меня чуть более чем обычный искатель успеха.
It's a little more than self-defense, but don't worry. Чуть больше, чем самозащита, но не волнуйся.
We just need a little more time. Нам просто нужно чуть больше времени.
I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад.