Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
Even at the height of global trade expansion in 2002-2007, exports (in value-added terms) accounted for only a little more than one-quarter of GDP growth, whereas domestic investment contributed a substantially larger share. Даже в разгар глобальной торговой экспансии 2002-2007 гг. экспорт (в выражении добавленной стоимости) составил лишь чуть более одной четверти роста ВВП, тогда как внутренние инвестиции способствовали существенно большей доли.
After little more than two years in operation, it was delivering over 300 loans each month, achieving an overall repayment rate of 97 per cent. Спустя чуть более двух лет после начала этой программы в ее рамках предоставлялось более 300 кредитов каждый месяц, а показатель погашения достиг 97 процентов.
Slightly more than half (54.1 per cent) of respondents felt that the Forum provided either little or a moderate amount of youth involvement in decision-making at the United Nations. Чуть больше половины (54,1 процента) респондентов полагали, что Форум позволил молодежи принять участие в процессе принятия решений в Организации Объединенных Наций либо в незначительных, либо в умеренных объемах.
With a little more than three weeks' time before polling day, let me begin by providing the Council with an update on the election preparations and a number of related developments. До дня выборов остается чуть менее трех недель, и я хотел бы вначале сообщить Совету последние данные по подготовке к выборам и ряду связанных с этим событий.
As recently as 1995, all the CIS countries shared one basic feature: precipitous and sweeping economic decline (the two notable exceptions in 1995 were Armenia and Georgia, where GDP had grown a little after the nearly catastrophic collapse of previous years). Не далее как в 1995 году все страны СНГ имели одну общую отличительную особенность: стремительное и всеобъемлющее падение экономики (двумя заметными исключениями в 1995 году были Армения и Грузия, где объем ВВП немного возрос после чуть ли не катастрофического падения в предыдущие годы).
Total university enrolment represents a little under 10 per cent of the population regarded in Honduras as being of the right age for admission to university (19-24 group). Университетским образованием в целом охвачено чуть менее 10% лиц, которые в Гондурасе считаются имеющими подходящий возраст для поступления в университет (19-24 года).
In the case of VDE road projects around 1,150 km of six-lane motorways were constructed or upgraded by the end of 2001, and a little less than 400 km are under construction. Что касается автодорожных проектов VDE, то к концу 2001 года было построено или модернизировано около 1150 км шестиполосных автострад и чуть меньше 400 км находится в стадии строительства.
The Chairman (spoke in Spanish): I do indeed intend to hold a meeting on this matter, as the representative of Pakistan requested, either next week or a little later, once we have made some progress in preliminary consultations. Председатель (говорит по-испански): Я действительно планирую, как об этом просил представитель Пакистана, созвать заседание, чтобы рассмотреть этот вопрос, на следующей неделе или чуть позже, после того как мы добьемся какого-то результата на предварительных консультациях.
With a little more will and the desire to agree, we could overcome those differences and produce a consensus document on the administration, conception and implementation of sanctions. Проявив чуть больше воли и стремления к компромиссу, нам удастся преодолеть эти разногласия и прийти к выработке консенсусного документа как в отношении самой концепции санкций, так и в отношении управления ими и их применения.
Transport currently accounts for 13 per cent of global greenhouse gas emissions and about a little less than a quarter of the energy-related carbon dioxide emissions from the energy sector. В настоящее время на транспорт приходится около 13 процентов выбросов парниковых газов и чуть меньше четверти связанных с энергетикой выбросов двуокиси углерода энергетического сектора.
Concerning quarterly estimates, little more than half of the countries in the region have systems to track quarterly macroeconomic data on GDP by sector and by expenditure. Что касается оценок за трехмесячные периоды, то чуть более чем в половине стран региона существуют системы макроэкономической информации для расчета ВВП за трехмесячный период, как с точки зрения показателей производства по отраслям, так и с точки зрения расходов.
In 2006 the benefits were a little less than 90.000 ISK per month, but in the beginning of 2009 they amounted to 149.523 ISK per month. В 2006 году эти пособия составляли чуть менее 90000 исландских крон в месяц, а в начале 2009 года они исчислялись 149523 исландскими кронами в месяц.
The payments amount to 80 per cent of the income of parents during a specific period and the maximum payment is based on income of a little less than 650.000 ISK. Выплаты составляют 80% дохода родителей в конкретный период, а в основу максимальной выплаты заложен доход чуть менее 650000 исландских крон.
My Government has committed itself to modern ways of preserving our tropical forests and biodiversity within our 13 national parks, which cover a little more than 11 per cent of our territory. Наше правительство привержено современным средствам охраны наших тропических лесов и биоразнообразия в пределах наших 13 национальных парков, которыми покрыты чуть более 11 процентов нашей территории.
With little over two years of the interim period remaining, the Comprehensive Peace Agreement has reached a critical juncture where any action or inaction on its provisions will have a profound impact on the future of the Sudan. Сейчас, когда от промежуточного периода остается чуть больше двух лет, Всеобъемлющее мирное соглашение вышло на критический этап, на котором любые действия или любое бездействие в том, что касается его положений, будут оказывать глубокое воздействие на будущее Судана.
The 2005 figure is a little less than the 2004 figure, which amounted to a real increase of 26.4 per cent over the previous year. Цифра за 2005 год чуть меньше, чем цифра за 2004 год, которая отражала реальное увеличение объема взносов на 26,4 процента по сравнению с предыдущим годом.
Mobile telephony has directly created a little over 1,000 new jobs, and while the figures for indirect employment are difficult to calculate, it is evidently substantial. Непосредственно в отрасли мобильной телефонии было создано чуть более тысячи новых рабочих мест, и, хотя цифры косвенной занятости трудно подсчитать, очевидно, что они велики.
The number of urban unemployed fell by about 800,000 in 2007, leaving the total of urban unemployed people at a little less than 17 million. Число городских безработных в 2007 году сократилось примерно на 800000 человек, и в настоящее время общая численность городского незанятого населения составляет чуть менее 17 миллионов человек.
From its interviews with several groups of local villagers and policemen, the Group learned that there are seven villages within a few kilometres of the mine with a total population of little less than 10,000 persons. Проведенный Группой опрос местных жителей и полицейских показал, что в нескольких километрах от рудника расположено семь деревень, в которых в целом проживают чуть меньше 10000 человек.
In little more than a day, GEO-4 hit the headlines in well over 200 key newspapers worldwide, not to mention television and radio stations across continents, such as a two-part Earth Report series on BBC World. Чуть меньше чем за день о ГЭП4 сообщили заголовки более 200 ведущих газет всего мира, не говоря о телевидении и радиостанциях всех континентов, например, двухчастные серии "Доклада о планете Земля" по всемирной программе Би-би-си.
This exemption, combined with the old flat-rate system, discouraged other prisoners from accepting jobs in which they would earn only a little more, or even less, that their fixed monthly prison expenses. Это изъятие в сочетании со старой системой единообразной ставки побуждало других заключенных отказываться от работы, на которой они могли бы заработать лишь чуть больше, а иногда и меньше их фиксированных месячных расходов на содержание в тюрьме.
There was little change only in the number of abstaining countries, when the Chairman tried to examine the situation for the case of light intensity values somewhat lower in points HV and B50L of the testing screen. Незначительные изменения были отмечены лишь в количестве воздержавшихся стран, когда Председатель попытался изучить ситуацию в случае значений силы света в точках HV и B50L, расположенных чуть ниже на испытательном экране.
According to the second LEITI report, total revenues from the extractive industry sectors for fiscal year 2008/09 were just over $35 million, with little variation in reporting between the taxpayer and Government. Согласно второму акту ИТДПЛ, общий объем доходов от секторов добывающей промышленности за 2008/09 финансовый год чуть превышал 35 млн. долл. США с небольшими различиями в отчетности между налогоплательщиками и правительством.
Even a minority of eight million people in the European region - over four million women and girls - with the problems we have just outlined receives little attention in the States' reviews or in this regional review agenda. Даже меньшей части из этих 8 млн. жителей европейского региона, сталкивающихся с только что описанными проблемами, т.е. женщинам и девочкам, которых чуть более 4 млн., уделяется мало внимания в обзорах государств и повестке дня этого регионального совещания по обзору.
The Special Rapporteur on violence against women noted that Algeria has distinguished itself by realizing the equal access of boys and girls to all levels of education in little more than one generation. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин отметила, что Алжир отличился тем, что за время, чуть превышающее время одного поколения, он обеспечил равный доступ мальчиков и девочек ко всем уровням системы образования.