| You should be a little more excited. | Тебе стоит быть чуть более взволнованным. |
| But it needs a little more dialogue. | Но нужно, чуть больше диалогов. |
| We might need a little longer. | Наверное, нам понадобится чуть больше. |
| Well, maybe a little less than half. | Ну, может, чуть меньше половины. |
| You know, it wouldn't kill you to be a little bit more like Oscar. | Тебе не повредило бы быть чуть больше похожим на Оскара. |
| Looks like we're a little over halfway there. | Вроде, осталось чуть меньше половины. |
| Looks like you put in just a little bit more than last time. | Похоже, ты просто положил чуть больше, чем было в прошлый раз. |
| Let me use just a little bit of dark magic... | Давай я использую чуть темной магии... |
| I would have preferred something a little... taller. | Я бы предпочёл что-нибудь чуть... повыше. |
| I'd just like to enjoy it a little more. | Хотелось бы радоваться ей чуть подольше. |
| You know, I'd leave a little more space. | Знаешь, я бы оставила чуть больше места. |
| No, he left here a little bit after 8:00. | Нет, он ушел чуть позже восьми вечера. |
| We're just a little bit more protective of our environment here in San Francisco. | И мы в Сан Франциско, чуть больше заботимся об окружающей среде. |
| But I just need a little more time. | Но мне надо чуть больше времени. |
| I can get a ride out of here in a little while. | Я собираюсь уехать отсюда чуть позже. |
| Flight 272 has been missing for a little over three hours. | Рейс 272 пропал чуть больше трех часов назад. |
| Yes, a little less than a half-hour. | Да, чуть меньше получаса назад. |
| I just did things a little early, that's all. | Я просто чуть поспешил, вот и всё. |
| Her eyes were oblique, a little changed by emotion. | У неё был чуть отрешённый взгляд и немного сдержанные чувства. |
| They waited a little while, and tried the 6th. | А потом смекнули, и чуть погодя ещё кинули. Шестую. |
| So far, inputs have increased electrical generation by little more than 2 or 3 per cent. | До настоящего времени поставленное оборудование способствовало увеличению производства электроэнергии на чуть более 2-3 процентов. |
| For stationary sources the procedure is a little longer. | В случае стационарных источников процедура длится чуть дольше. |
| In little over a decade, Chile has doubled the size of its economy. | За период чуть больше десятилетия Чили вдвое улучшила свои экономические показатели. |
| The Secretary-General is also well aware that the Organization has only a little over three years to meet its targeted goals. | Генеральный секретарь также прекрасно сознает, что у Организации осталось лишь чуть более трех лет для достижения поставленных целей. |
| In a little less than one year, our Heads of State or Government will participate in the millennium summit. | Чуть меньше чем через год наши главы государств и правительств примут участие в Ассамблее тысячелетия на высшем уровне. |