You should be a little more excited. |
Тебе стоит быть чуть более взволнованным. |
But it needs a little more dialogue. |
Но нужно, чуть больше диалогов. |
We might need a little longer. |
Наверное, нам понадобится чуть больше. |
Well, maybe a little less than half. |
Ну, может, чуть меньше половины. |
You know, it wouldn't kill you to be a little bit more like Oscar. |
Тебе не повредило бы быть чуть больше похожим на Оскара. |
Looks like we're a little over halfway there. |
Вроде, осталось чуть меньше половины. |
Looks like you put in just a little bit more than last time. |
Похоже, ты просто положил чуть больше, чем было в прошлый раз. |
Let me use just a little bit of dark magic... |
Давай я использую чуть темной магии... |
I would have preferred something a little... taller. |
Я бы предпочёл что-нибудь чуть... повыше. |
I'd just like to enjoy it a little more. |
Хотелось бы радоваться ей чуть подольше. |
You know, I'd leave a little more space. |
Знаешь, я бы оставила чуть больше места. |
No, he left here a little bit after 8:00. |
Нет, он ушел чуть позже восьми вечера. |
We're just a little bit more protective of our environment here in San Francisco. |
И мы в Сан Франциско, чуть больше заботимся об окружающей среде. |
But I just need a little more time. |
Но мне надо чуть больше времени. |
I can get a ride out of here in a little while. |
Я собираюсь уехать отсюда чуть позже. |
Flight 272 has been missing for a little over three hours. |
Рейс 272 пропал чуть больше трех часов назад. |
Yes, a little less than a half-hour. |
Да, чуть меньше получаса назад. |
I just did things a little early, that's all. |
Я просто чуть поспешил, вот и всё. |
Her eyes were oblique, a little changed by emotion. |
У неё был чуть отрешённый взгляд и немного сдержанные чувства. |
They waited a little while, and tried the 6th. |
А потом смекнули, и чуть погодя ещё кинули. Шестую. |
So far, inputs have increased electrical generation by little more than 2 or 3 per cent. |
До настоящего времени поставленное оборудование способствовало увеличению производства электроэнергии на чуть более 2-3 процентов. |
For stationary sources the procedure is a little longer. |
В случае стационарных источников процедура длится чуть дольше. |
In little over a decade, Chile has doubled the size of its economy. |
За период чуть больше десятилетия Чили вдвое улучшила свои экономические показатели. |
The Secretary-General is also well aware that the Organization has only a little over three years to meet its targeted goals. |
Генеральный секретарь также прекрасно сознает, что у Организации осталось лишь чуть более трех лет для достижения поставленных целей. |
In a little less than one year, our Heads of State or Government will participate in the millennium summit. |
Чуть меньше чем через год наши главы государств и правительств примут участие в Ассамблее тысячелетия на высшем уровне. |