Примеры в контексте "Little - Чуть"

Примеры: Little - Чуть
I would greatly appreciate it if representatives could keep the volume of their conversations a little lower in order to show due respect to the panellists who are with us this afternoon. Я был бы весьма признателен представителям, если бы свои разговоры они вели чуть тише, дабы проявлять должное уважение к участникам дискуссионной группы, которые находятся среди нас на этом заседании.
However, I strongly believe that if we could add a little more flexibility to our discussions, it would have a more significant impact on the viability of future instruments and build deeper trust among the member States than elastic procedures. Тем не менее я твердо верю, что если бы мы смогли придать своим дискуссиям чуть больше гибкости, то это оказало бы более значительное воздействие на жизнеспособность будущих инструментов и выстраивало бы более глубокое доверие среди государств-членов, чем эластичные процедуры.
And she wanted me to be a little romanti So, И она хотела, чтобы я был чуть более романтичным.
But, there was some kind of an altercation with another girl last night, and Rita just thinks Callie needs a little more time to think about why she's there. Но, была какая-то ссора с другой девочкой прошлой ночью, и Рита подумала, что Кэлли нужно чуть больше времени, чтобы обдумать почему она там.
Phil, can I talk to you a little further away for a minute? Фил, можно с тобой поговорить минутку, чуть дальше?
Okay, we want to change a little over $3 million, all right? Мы хотим поменять чуть больше З миллионов долларов.
If only she'd make a little more effort, she'd be up on her pins in no time. И я думаю, если бы она чуть постаралась, она бы быстро встала на ноги.
You know, we always liked each other and now we like each other a little more. Знаешь, мы всегда нравились друг другу, а теперь мы нравимся друг другу чуть больше.
In and out of rehab, license suspended... picked up for drunk and disorderly conduct a little over a month ago in Phoenix. Реабилитация снова и снова, временное лишение прав... задерживалась за пьянство и хулиганство чуть больше месяца назад в Фениксе.
I'm happy to report that Grayer asks for you a little bit less every day and every night. "Рада сообщить, что Грейер спрашивает о вас чуть реже каждый день..." "... и каждую ночь".
Now... Would you slow down a little bit? ты не могла бы чуть по-медленнее.
Could you just move to the left a little? Не могла бы ты чуть чуть подвинуться?
That was absolutely lovely, although I'm sure if Nurse Noakes were here, she would say the donkeys would be a little bit more proud. Это было прекрасно, хотя я уверена, что если бы сестра Нокс была здесь, она бы сказала, что ослики должны быть чуть более горделивыми.
Are you good to stay there a little bit longer? Ничего, если ты останешься здесь чуть подольше?
And I decided that was just a little better than listening to Dad say "library" over and over again. А я решила, что это было чуть лучше, чем слушать как папа говорит "библиотека" снова и снова.
It is on a day like this one, a little later, a little earlier, that you discover, without surprise, that something is wrong, that you don't know how to live and that you never will know. Но в один из таких дней, чуть позже или чуть раньше, ты вдруг понимаешь, и это не удивляет тебя, что всё как-то не так, что ты не знаешь, как жить, и никогда этого не узнаешь.
So, your little murder spree with Enzo where you killed Aaron, you nearly killed Jeremy, tried to kill Wes but you got infected with that ripper virus... Так что, твой маленький убийственный кутеж с Энзо, когда ты убил Аарона, чуть не убил Джереми, пытался убить Уэса, но заразился вирусом потрошителя...
You know that little patch of hair he has on his lower back? Вы знаете про небольшой участок волос, который у него чуть ниже спины?
A weight lifts... the sun shines a little brighter... and, for a brief find a little peace. Груз спадает с плеч... солнце светит чуть ярче... и, пусть хоть на мгновение, мы находим немного успокоения
A little bit higher and a little bit closer so you can see the tree! Чуть повыше и слегка поближе, чтобы дерево было видно!
The above figures show that commitments swelled to over one-third of the Fund Balances in 2011 from a little over quarter of the same in 2010. Представленные выше цифры свидетельствуют о том, что обязательства, составлявшие чуть более четверти сальдо средств в 2010 году, превысили треть сальдо средств в 2011 году.
If you don't feel the same... even a little bit... just tell me, and I promise you won't see me again. Если ты не чувствуешь того же... даже чуть чуть... просто скажи мне, и я обещаю, что ты меня никогда больше не увидишь.
At the age of 50, I'd like a little bit of colour in my otherwise monochrome life! В 50 лет мне бы хотелось чуть больше красок в своей серой жизни!
So is this the silent treatment or is this just a little more silent than usual? Так это игра в молчанку или, просто, чуть больше молчания, чем обычно?
Can't you just be happy being yourself for a little while longer? Неужели ты не рад, что можешь чуть дольше побыть собой?