| This was a thriving business that manufactured counterfeit cigarette tax stamps until a little over two weeks ago. | Чуть больше двух недель назад, здесь располагалось процветающее производство контрафактных акцизных марок для сигарет. |
| So I thought I would go a little bit and tell you, kind of, the steps we go through. | Поэтому я бы хотел чуть рассказать вам об этапах, которые мы проходим. |
| It's a waltz. It's a little more precise than just holding each other up. | Это вальс, это чуть посложней, чем топтаться вдвоем. |
| And what I'm going to do today is tell you a little bit more about how it really works on the inside. | И сегодня я чуть подробнее расскажу вам о том, как она работает изнутри. |
| It's just a little bit more on extras than the entire Jag. | Комплектация стоит чуть дороже, чем целый "Ягуар". |
| Now, when we take off, you're going to give a little bit on the clutch. | Так, чтобы тронуться - приотпусти сцепление, чуть добавь газу, только плавно. |
| Less doom and gloom, a little more pep in your step. | Чуть меньше обречённости и уныния, походка взбодрилась. |
| So I went up there, and I knocked around a little bit. | Потом мы наклонились и чуть перевалились набок. |
| We were hoping, you know, to personalise the service a little bit. | Мы надеялись, ну знаете, сделать обряд чуть более личным. |
| It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive. | Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным. |
| Not if I top up. Mmmm... just what I need: Mmmm, a little more Eau d'Kenzi. | Как раз то, что мне нужно... чуть больше аромата Кензи. |
| I was hoping it was going to take him a little bit longer to work that out. | Я надеялся, что у него на это уйдёт чуть больше времени. |
| We're a little more progressive and ahead of the curve here in San Franciso. | Мы в Сан Франциско чуть более прогрессивны и идем впереди основной волны. |
| I guess when you get on in years, it takes a little longer to run a few simple blood tests. | Думаю, когда стареешь, прогон пары простеньких тестов занимает чуть больше времени. |
| She may well be the reason that we are able to survive a little while longer on this earth. | Она вполне может помочь нам прожить чуть дольше на этой земле. |
| On the off chance you haven't already been contacted by Hemdale, your son left rehab a little early this morning. | На случай, если с вами еще не связывались в Хэмдейле, ваш сын покинул клинику чуть раньше сегодня утром. |
| Now when I was a little older, in my 20s, I realized there are not many women in cartooning. | И когда я стала чуть постарше, лет в 20 с хвостиком, я поняла, что женщин-карикатуристов не так много. |
| This is perhaps the most primitive shanty that you can find in Kibera, little more than a stick-and-mud hut next to a garbage heap. | Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей. |
| By the end of June 2005 over one million Mzansi accounts had been opened in little more than six months. | К концу июня 2005 года за период чуть более шести месяцев было открыто свыше миллиона счетов «Мзанси». |
| At the time of the preparation of the present note, almost 400 entities have been identified, with a little over four-fifths from developing countries. | К моменту подготовки настоящей записки была собрана информация почти о 400 органах, из которых чуть более четырех пятых находятся в развивающихся странах. |
| We don't have any strawberries, and have bunch of smiles and photos taken while walking and made to look a little bit vintage. | У нас нет клубники, тонна улыбок и фотографии сделанные на ходу, да еще и обработанные так, чтобы выглядеть чуть винтажными. |
| Kang Tan skin is not peeling and a little thicker, that is packed to the door-fleshed sweet-sour juice containing TAPPURI. | Кан Тан кожица не пилинг и чуть толще, который упакован в двери конкретизированы сладко-кислый сок, содержащий TAPPURI. |
| After little more than a month Pirie left the department and Albert Neuberger became his adviser. | После того, как чуть больше месяца спустя Пири покинул кафедру, научным руководителем Сенгера стал Альберт Нойбергер. |
| Call it a hunch, but I think we've gone a little bit further than Brixton. | Не сочтите меня за телепата, но такое чувство, что мы заехали чуть подальше Брикстона. |
| Actually, it's gone a little bit beyond just working together. | Гинн. Вообще-то, на работе мы не остановились и зашли чуть дальше. |