| UNHCR, UNICEF, UNV, WFP, IOM, ILO, WHO, OCHA, UNIFEM, FAO, OHCHR, DPKO, DDA, INTERPOL | УВКБ, ЮНИСЕФ, ДООН, МПП, МОМ, МОТ, ВОЗ, УКГД, ЮНИФЕМ, ФАО, УВКПЧ, ДОПМ, ДВР, Интерпол | 
| Launch of the Foresight report on "Migration and global environmental change" (co-organized by the Permanent Mission of the United Kingdom, the International Organization for Migration (IOM) and Foresight (Government Office for Science)) | Презентация доклада программы «Форсайт» на тему «Миграция и глобальные экологические изменения» (организуемая Постоянным представительством Соединенного Королевства, Международной организацией по миграции (МОМ) и программой «Форсайт» (Управление по делам науки при правительстве Соединенного Королевства)) | 
| Chief Administrative Officer, Electoral Assistance Office, United Nations police, DSS, UNMIT Logistics Operation Centre, UNDP, IOM, United Nations Volunteers, Political Affairs Office, Military Liaison Group, international security force | Главный административный сотрудник, Бюро по оказанию помощи в проведении выборов, полиция Организации Объединенных Наций, ДОБ, Объединенный оперативный центр материально-технического обеспечения ИМООНТ, ПРООН, МОМ, Добровольцы Организации Объединенных Наций, Бюро по политическим вопросам, Группа военной связи, международные силы безопасности | 
| Partners: MONUC Integrated Office, UNOPS, UNHCR, WFP, FAO, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, International Labour Organization (ILO), IOM, UNFPA, national and international non-governmental organizations, national and provincial authorities | Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, ЮНОПС, УВКБ, ВПП, ФАО, Управление по координации гуманитарных вопросов, Международная организация труда (МОТ), МОМ, ЮНФПА, национальные и международные неправительственные организации, национальные и провинциальные органы власти | 
| Africa was of particular concern to IOM. | Особую озабоченность МОМ вызывает Африка. | 
| Ukraine had also become a member of IOM. | Украина также стала членом МОМ. | 
| IOM has added to this. | МОМ представила аналогичную информацию. | 
| IOM's International Dialogue on Migration | Международный диалог по вопросам миграции в рамках МОМ | 
| Migration (IOM) Cortland Kroll | Международная организация по миграции (МОМ) | 
| IOM and 500+ NGOs | МОМ и более 500 НПО | 
| Consultant to IOM (2002). | Консультант МОМ (2002 год) | 
| Data from Vilnius office of IOM | Данные от Вильнюсского отделения МОМ | 
| UNDP, UNIFEM, IOM | ПРООН, ЮНИФЕМ, МОМ | 
| Mr. Gervais Appave, IOM | Г-н Жерве Аппав, МОМ | 
| IOM - facilitating Sustainable Return of Sudanese | МОМ - содействие окончательному возвращению суданцев | 
| UNHCR, UNIFEM, IOM | УВКБ, ЮНИФЕМ, МОМ | 
| IOM is highly decentralized and service-oriented. | Деятельность МОМ отличает высокая степень децентрализации функций и ориентированность на оказание конкретных услуг. | 
| Through its technical cooperation programmes, IOM offers advisory services on migration to requesting Governments. | В рамках своих программ технического сотрудничества МОМ предоставляет консультативные услуги по вопросам миграции тем правительствам, которые обращаются с соответствующими просьбами. | 
| Assistance activities in all IOM emergency-related programmes identify and provide for families. | Во всех программах МОМ, связанных с оказанием чрезвычайной помощи, предусматривается осуществление мероприятий по выявлению нуждающихся семей и оказанию им помощи. | 
| IOM noted that its closest operational partnerships have been with UNHCR. | МОМ отметила, что особенно тесные рабочие отношения, проникнутые духом партнерства, у нее сложились с УВКБ. | 
| IOM also calls for increased attention to population mobility by country coordinating mechanisms. | МОМ также призывает к тому, чтобы страновые координационные механизмы уделяли больше внимания вопросам мобильности населения. | 
| IOM would be provided with a one-half seat during such sessions of the Board. | На таких сессиях Правления МОМ будет выделено полместа. | 
| IOM estimates that, on average, each returnee supported over seven individuals in their home country. | Согласно оценкам МОМ, каждый возвращенец обеспечивал средства для содержания более семи человек в своей стране. | 
| Each event received technical assistance from international experts both from IACW/OAS, and from IOM Mexico. | Техническое содействие при проведении всех этих мероприятий оказывали международные эксперты из МАКЖ и мексиканского отделения МОМ. | 
| IOM continued to refine and expand programmes which offered trafficked migrants assistance in returning home voluntarily. | МОМ продолжает совершенствовать и разрабатывать свои программы содействия добровольной репатриации мигрантов, провезенных контрабандным путем. |