UNHCR, UNICEF, UNV, WFP, IOM, ILO, WHO, OCHA, UNIFEM, FAO, OHCHR, DPKO, DDA, INTERPOL |
УВКБ, ЮНИСЕФ, ДООН, МПП, МОМ, МОТ, ВОЗ, УКГД, ЮНИФЕМ, ФАО, УВКПЧ, ДОПМ, ДВР, Интерпол |
Launch of the Foresight report on "Migration and global environmental change" (co-organized by the Permanent Mission of the United Kingdom, the International Organization for Migration (IOM) and Foresight (Government Office for Science)) |
Презентация доклада программы «Форсайт» на тему «Миграция и глобальные экологические изменения» (организуемая Постоянным представительством Соединенного Королевства, Международной организацией по миграции (МОМ) и программой «Форсайт» (Управление по делам науки при правительстве Соединенного Королевства)) |
Chief Administrative Officer, Electoral Assistance Office, United Nations police, DSS, UNMIT Logistics Operation Centre, UNDP, IOM, United Nations Volunteers, Political Affairs Office, Military Liaison Group, international security force |
Главный административный сотрудник, Бюро по оказанию помощи в проведении выборов, полиция Организации Объединенных Наций, ДОБ, Объединенный оперативный центр материально-технического обеспечения ИМООНТ, ПРООН, МОМ, Добровольцы Организации Объединенных Наций, Бюро по политическим вопросам, Группа военной связи, международные силы безопасности |
Partners: MONUC Integrated Office, UNOPS, UNHCR, WFP, FAO, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, International Labour Organization (ILO), IOM, UNFPA, national and international non-governmental organizations, national and provincial authorities |
Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, ЮНОПС, УВКБ, ВПП, ФАО, Управление по координации гуманитарных вопросов, Международная организация труда (МОТ), МОМ, ЮНФПА, национальные и международные неправительственные организации, национальные и провинциальные органы власти |
Africa was of particular concern to IOM. |
Особую озабоченность МОМ вызывает Африка. |
Ukraine had also become a member of IOM. |
Украина также стала членом МОМ. |
IOM has added to this. |
МОМ представила аналогичную информацию. |
IOM's International Dialogue on Migration |
Международный диалог по вопросам миграции в рамках МОМ |
Migration (IOM) Cortland Kroll |
Международная организация по миграции (МОМ) |
IOM and 500+ NGOs |
МОМ и более 500 НПО |
Consultant to IOM (2002). |
Консультант МОМ (2002 год) |
Data from Vilnius office of IOM |
Данные от Вильнюсского отделения МОМ |
UNDP, UNIFEM, IOM |
ПРООН, ЮНИФЕМ, МОМ |
Mr. Gervais Appave, IOM |
Г-н Жерве Аппав, МОМ |
IOM - facilitating Sustainable Return of Sudanese |
МОМ - содействие окончательному возвращению суданцев |
UNHCR, UNIFEM, IOM |
УВКБ, ЮНИФЕМ, МОМ |
IOM is highly decentralized and service-oriented. |
Деятельность МОМ отличает высокая степень децентрализации функций и ориентированность на оказание конкретных услуг. |
Through its technical cooperation programmes, IOM offers advisory services on migration to requesting Governments. |
В рамках своих программ технического сотрудничества МОМ предоставляет консультативные услуги по вопросам миграции тем правительствам, которые обращаются с соответствующими просьбами. |
Assistance activities in all IOM emergency-related programmes identify and provide for families. |
Во всех программах МОМ, связанных с оказанием чрезвычайной помощи, предусматривается осуществление мероприятий по выявлению нуждающихся семей и оказанию им помощи. |
IOM noted that its closest operational partnerships have been with UNHCR. |
МОМ отметила, что особенно тесные рабочие отношения, проникнутые духом партнерства, у нее сложились с УВКБ. |
IOM also calls for increased attention to population mobility by country coordinating mechanisms. |
МОМ также призывает к тому, чтобы страновые координационные механизмы уделяли больше внимания вопросам мобильности населения. |
IOM would be provided with a one-half seat during such sessions of the Board. |
На таких сессиях Правления МОМ будет выделено полместа. |
IOM estimates that, on average, each returnee supported over seven individuals in their home country. |
Согласно оценкам МОМ, каждый возвращенец обеспечивал средства для содержания более семи человек в своей стране. |
Each event received technical assistance from international experts both from IACW/OAS, and from IOM Mexico. |
Техническое содействие при проведении всех этих мероприятий оказывали международные эксперты из МАКЖ и мексиканского отделения МОМ. |
IOM continued to refine and expand programmes which offered trafficked migrants assistance in returning home voluntarily. |
МОМ продолжает совершенствовать и разрабатывать свои программы содействия добровольной репатриации мигрантов, провезенных контрабандным путем. |